Книга Часовщик, страница 64 – Иванна Осипова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Часовщик»

📃 Cтраница 64

– Согласен. Тут что-то не так. Идём на ту сторону.

Они подошли к небольшой малоприметной двери в углу гостиной. Морган сам направил магию по контуру входа, открывая путь в реальный город. Тонкая голубая линия обозначила портал. Фаррел распахнул дверь, но, переступая порог, в последний момент схватил Кэрри за руку и потянул на себя.

Глава 35

Мина невольно вскрикнула, когда ноги не ощутили привычной тверди. Тело резко дёрнулось и полетело вниз. Она падала, продолжая сжимать в пальцах сияющий значок стража. Свет метался по пространству, но было невозможно ничего рассмотреть.

Падала Мина недолго. Вероятно, дыра, куда она провалилась, была неглубокой. За полсекунды в голове пронеслись наставления педагога по физической подготовке, как следует сгруппироваться, чтобы при падении не разбиться насмерть. Затем слова Моргана о магии изнанки. В последний момент Мина успела поймать поток магической силы, замедлить полёт и смягчить удар.

Значок выпал из рук и погас, оставив Мину в темноте. Оглушённая, она долго балансировала между сознанием и безвременьем обморока. Образы недавнего прошлого накатывали волнами, голоса из памяти отдавались внутри приглушённым эхом…

Как же она угодила в эту ловушку?!

…Мина предложила Кэрри пойти за Тристаном. После изучения папки сестры мысли о семействе Эйнардов не давали Мине покоя. Старший брат стал первой жертвой Часовщика, а младший забросил учёбу в Академии, порвал со всеми друзьями, стал практически затворником, что неудивительно при его физических проблемах. Остался лишь Шэд Холгер. С ним Тристан продолжал общаться, будто их связывало нечто большее, чем родственные узы. Мина чувствовала, что держит в руках важную ниточку, ведущую к правде о смерти Лары.

В бумагах сестры был адрес старшего из Эйнардов. Возможно, Тристан направился именно туда. Они потеряли его почти сразу. Держась на расстоянии, Кэрри и Мина свернули на боковую улочку, куда, как им почудилось, пошёл Тристан, но проулок оказался пустым.

– Вот ловкач! – восхитилась Кэрри.

– Я знаю, куда он мог скрыться.

Мина не сдавалась.

Они быстро нашли дом по известному Мине адресу. И дверь, как это часто случалось на изнанке города, была открыта. Более того, стражи заметили, что она едва притворена, словно приглашает войти.

Ещё в прихожей Мина ощутила неладное или, скорее, нечто необычное. Она наблюдала за движениями Кэрри, за обстановкой дома и уверилась, что всё здесь происходит слишком медленно.

– Дом пустой, – резюмировала Кэрри, когда они осмотрели второй этаж и вернулись в гостиную.

– Мебель завешена. Пыль… Может, для изнанки это не так уж странно? – Минане знала, что и думать.

– Изнанка отражает реальность. Пусть криво, но детали должны совпадать.

– Не всегда, – возразила Мина. – На изнанке нет двери в Управление правопорядка, а в реальности она на месте.

– Исключение! Бывает!

Кэрри ничего не смущало. Она не любила задумываться над деталями.

Взгляд Мины зацепился за часы на каминной полке. Чем-то они привлекли её, заставили задуматься. Кэрри ждала, но Мина нерешительно топталась в гостиной чужого дома. Она обошла комнату, снова остановилась перед камином, потёрла лоб.

Мина не стала ничего говорить. Часы шли не так, как это происходило на изнанке. Кэрри права: оборотная сторона – это кривое отражение реальности, поэтому некоторые вещи здесь случались наоборот. Механизм часов на оборотной стороне должен был двигать стрелки не в ту сторону, как в реальности, но в доме Тристана они шли как положено. Ошибиться было невозможно. Перед глазами Мины возник образ трактирщика, за чьей спиной она также видела часы. В «Совином приюте», перед уходом к дому Тристана, она сразу не придала этому значения, но и там стрелки двигались неестественно для изнанки Раттема.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь