Онлайн книга «Часовщик»
|
– Я брал пять! Пей! Заполнишь резерв. Я воспользуюсь старым добрым ударом кулака. План простой: я отвлекаю Тристана и мешаю ему колдовать, а ты концентрируешь на нём свет неспящих. Не споря, Мина опустошила флакон. На словах всё выглядело просто, но на деле… Стражи не представляли, что творится снаружи. Какие вихри из Пустоты треплют здания на окраине города. Мастерская раскачивалась, стены трещали. Одна из балок обвалилась, наискось перегородив комнату. Стараясь не отпускать друг друга, Мина и Морган выбежали к двери. Морган рванул её на себя, не давая себе времени на сомнения, перепрыгнул порог, втащил а собой напарницу. В темноте, среди узких деревянных стен, они услышали отдалённое завывание и перезвон магического ветра. Дверь снова вывела их в один из слоёв реальности внутри зачарованной мастерской. Здесь было спокойнее, стены изредка дрожали, а пол ощущался надёжной твердью. – Пустое пространство с одним выходом, – сделал вывод Морган, когда они всё обследовали. – Бесконечный лабиринт, – ударив кулаком в стену, буркнула Мина. Морган развернул её к себе, успокаивая, чуть коснулся поцелуем губ. – Мы найдём выход! И найдёмТристана! Мина потёрла лицо ладонью. – Морок его побери! Я сейчас просто позову. – Не дожидаясь ответа Моргана, она закричала: – Тристан! Я знаю, что ты наблюдаешь за нами! Никто не ответил, и Мина заорала снова: – Неспящие маги пришли за тобой! Определись, кто ты! Учёный, способный на смелые эксперименты, или трусливая крыса, скрывающаяся в тенях?! По стенам комнаты, больше похожей на вытянутую кладовку, прошла судорога, пол покачнулся. – Идёт… – прошептал Морган. – Держись подальше от нас. – Я готова. – Мина перехватила рукоять кинжала сразу двумя руками. Треск деревянной обшивки прозвучал взрывом. Доски под ногами стражей вздыбились, заставив их прижаться к одной из стен. Та же, что была напротив, рухнула у них на глазах, открыв бесконечную живую тьму. Ветер ударил в лицо. Мина прищурилась, не в силах оторвать взора от вечной и грандиозной Пустоты. Глава 78 По плотной завесе шли волны, а ветер бил о границу, осыпал серую землю, рвал Пустоту и гнал обрывки материи в город. Спустя короткий миг из черноты выступила человеческая фигура. Тёмное марево окутывало Тристана с ног до головы, но стражи всё равно видели его изменившееся лицо. Он и правда казался заражённым ужасной болезнью, которая оставила на теле отметины. В пустых глазницах плескалась та же бездна, что и за кромкой изнанки. Тристан встал на искривлённые доски, бывшие когда-то полом мастерской, и заложил руки за спину, как учитель перед неразумными учениками. Морган, подавшись вперёд, сократил расстояние между ними, но ближе пока не подходил. Один раз он обернулся к Мине, посмотрел с нежностью и обещанием, что всё будет хорошо. Сделал строгое лицо, кивнул, словно отдавая последний приказ. Мина решительно и в то же время умоляюще прижала руки к груди, так и не выпуская кинжал из пальцев. Чуть шевеля губами, произнесла: «Я люблю тебя». – Вы звали, и я пришёл, – с наигранной вежливостью поклонился Тристан. —Хотя вы и были грубы. Разве я похож на крысу? Он нарочито повернул голову вправо-влево, чтобы стражи могли убедиться, что его облик ничуть не напоминает грызуна. За спиной Часовщика – теперь не было никаких сомнений, что Тристан и был им, – нарастала буря. Несколько вихрей закручивали тугие спирали, сливались в одну огромную воронку, куда затягивало обломки дома, черепицу с дырявой крыши, песок. Из Пустоты летели клочки инородной материи, тут же обращаясь в перекати-мороков. |