Онлайн книга «Алтарь для Спящего бога»
|
– И куда вы собрались, госпожа посреди ночи, ― хриплым со сна голосом поинтересовался Кома. Гленна замерла, но постаралась ответить как можно сдержаннее. – Мне нужно прогуляться. – Ночью в лесу, зимой? ― в голосе мужчины читалась насмешка. – Вы всё верно поняли. Она попробовала отстраниться. Её приводили в смятение и близость мужчины, и исходящий от него запах костра вперемешку с потом. Он помог ей подняться и вышел вслед за Гленной на улицу. Луна освещала поляну перед домиком. Осмотревшись, леди пошла в сторону густых кустов, припорошённых снегом. – Я вас провожу. – Не думаю, что это будет уместно, ― обернулась женщина и наткнулась на непонимающий взгляд. А следом Кома, видимо, поняв причину ночной прогулки, усмехнулся. – Я не буду за вами подглядывать, но вокруг бродят волки и кабаны. Не хотелось бы, чтобы вы стали их поздним ужином. Лучше всего вон там, у той стены. И снега поменьше. Смущённая, Гленна всё же двинулась в указанном направлении. Обернувшись, она увидела, как мужчина повернулся к ней спиной и даже зажал уши. Покончив со всем, она расправила юбки. В дом не хотелось возвращаться ― слишком пыльно и шумно там было. Словно читая её мысли, Кома спросил: – Вы хотите постоять снаружи? – Да, немного… Ох, простите ― вы, должно быть, хотите спать. Тогда… – Я тоже постою. Небо казалось необычайно чёрным, и Путевая звезда светила ярче всех, указывая дорогу на север. Тёмный лес, подсвеченный лунным светом и искрящимся снегом, нисколько не пугал Гленну ― наоборот, он зачаровывал. – Здесь так… мирно. Её сопровождающий издал смешок. – Это обманчиво ― зимний лес таит в себе множество опасностей. – Но вы их не боитесь? – Отчего же? Боюсь. Как всякий человек, наделённый толикой разума. Но я знаю, куда нужно смотреть, чтобы не попасть в беду. – Поэтому вы спали у порога, ― усмехнулась она. Вряд ли у остальных не нашлось место, куда положить командира отряда. – Я привык спать на голой земле. К тому же так слышно, что твориться снаружи. О неприятностях лучше знать заранее. – Нам что-то угрожает? – В этих местах видели разбойников, ― теперь стала ясна просьба спать в одежде. Словно спохватившись, Кома добавил: ― Нам ничего не угрожает, но предосторожность не помешает. Гленна хмыкнул. – Первые слова противоречат вторым, ― она повернулась и посмотрела прямо. ― Если что-то случиться, как лучше поступить? Он молчал недолго, но Гленна чувствовала на себе его внимательный взгляд. – Оставьте это нам. Она не сдержала смех. – Никогда не помешает знать заранее, как себя вести. Ей показалось, что мужчина усмехнулся. – Вы навряд ли сможете что-либо поделать с обезумевшими от голода и крови мужчинами. Можете попробовать продать свою жизнь подороже, но я надеюсь, это не потребуется. Хотя лучше не сопротивляйтесь. Гленна обхватила себя руками. По спине прошла дрожь. – Разумный совет. – Я вас напугал. – Вы сказали правду. Но иной раз действительно лучше… подороже продать свою жизнь. Кома хмыкнул, но не стал продолжать разговор. В темноте сложно было разглядеть его лицо. Особенно когда собеседник так основательно зарос. Он был не так-то прост. Кеке назвал его братом. А самого южанина братом звал, что Оскольд, что герцог. Значит ли это, что Кома – брат герцогу? Только если у всех них были разные матери. Или отцы. Кем были их родители: любвеобильный отец или блудливая мать? |