Онлайн книга «Моя чужая королева»
|
— Дети? — Манэя широко и хищно улыбнулась. — Это всё твои дети, Генри? — Троё мои, вот: Максий, Дэмиан, Миранда. Манэя протянула вперёд руку: — И что же, Генри, твои дети — самое дорогое, что у тебя есть? — Верно, Богиня. Манэя медленно приближалась, всё так же держа руку перед собой. — Весьма любопытно. Никогда не перестану удивляться людишкам. И что же ты хочешь от меня, Генри? — Сохранить магию и вернуть молодость... — Но это ведь целых два желания! — воскликнула Манэя. Весь этот разговор мне очень не понравился, и я решил, что пора вмешаться: — Позвольте спросить. Что здесь происходит? Если мы нарушили ваш покой, Богиня, то просим прощения. Лорд Арнис, то есть Орсон, обещал нам противоядиев конце пути. Манэя рассмеялась, запрокинув голову. — Значит, Генри, ты ещё и отравил собственных наследников? И они даже не догадываются, зачем пришли? Богиня стояла перед нами и водила руками в воздухе, словно именно так могла “видеть”. Манэя взмахнула рукой, и стоявшие перед ней потеряли способность говорить и шевелиться. — Генри, повтори как должно, что ты приносишь в жертву ради исполнения своего желания? — богиня щёлкнула пальцами, возвращая старику дар речи. Генри сглотнул и произнёс, глядя перед собой: — О, могущественная и прекрасная Манэя! Моё желание остаётся неизменным: магия и молодость. Я привёл тебе своих детей: Максия, Дэмиана и Миранду. Они самое дорогое в моей жизни, и я жертвую ими. Дэмиан и Миранда отравлены, они скоро уйдут за грань... А Максия я готов убить как пожелаете. — Я справлюсь сама. Ты можешь идти, Генри. Твоё желание будет исполнено. Ступай. Щёлкнув пальцами ещё раз, богиня вернула лорду Орсону способность двигаться. Старик проворно подошёл к дверному проёму. — Не туда, эта дверь и есть грань. Едва не вывалившись, Генри в страхе ухватился за дверной косяк. Там за дверью находилась пропасть, в которой плескалась раскалённая лава. Старик метнулся в ту сторону, откуда пришёл, в нерешительности остановившись у тоннеля. — Но богиня, там цербер... Манэя раздражённо цокнула языком. — Цербер тебя не тронет, — отчего-то она особо выделила первое слово. Счастливый лорд Орсон исчез из вида. Манэя обошла вокруг замерших истуканами людей, её длинные волосы стелились за ней по полу, словно чёрная мантия. — Я слышу ваши мысли. Знаю, чего вы просите. Знаю, на что могли бы пойти ради этого. Да только вот незадача: тот, кого уже принесли в жертву, не может ничего пожелать. Манэя говорила медленно, растягивая слова и этим придавая им больший вес. Она сделала небольшую паузу и затем продолжила: — А это значит, что среди вас только два человека, чьи желания я могла бы исполнить. Тория не имеет права ничем жертвовать, потому что она теперь в ответе не только за себя. Остаётся... Ивор. Манэя стала прямо напротив принца. — Говори, Ивор. Но сначала крепко подумай, чем жертвуешь, соизмерима ли твоя жертва с твоим желанием. Богиня щёлкнула изящными пальцами. Ивор оглянулся на друзей, пытаясь передать взглядом, что всё будет хорошо. — Я пришёл сюда за близкимимне людьми. Мы не хотели ничего просить у тебя, не хотели ничем жертвовать. И сейчас единственное, чего я желаю, чтобы Тория, Миранда, Максий и Дэмиан остались живы. — Ты же понимаешь, что хочешь слишком многого? — Понимаю. Но и пожертвовать я собираюсь многим. |