Книга Твоя на одну ночь, страница 98 – Анна Снегова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Твоя на одну ночь»

📃 Cтраница 98

Остров, на котором расположен отцовский дворец. Фер прекрасно осведомлён. Хотя я ни разу не видел, чтобы он посещал отца. При мне таких визитов, разумеется, тоже не было.

Решаю, что мне до смерти надоел этот обмен любезностями.

Откладываю нож в сторону и откидываюсь на спинку кресла из драгоценных сортов дерева, источающих смолистый аромат.

-Я предлагаю не тратить времени даром. Думаю, вы уже догадались, что мой визит вызван не только желанием навестить своего верноподданного.

Делаю акцент на слове «подданный», и Фер едва заметно иронично приподнимает бровь. Это не укрылось от моего внимания, разумеется.

-Допустим, - чуть приподнимает уголок губ.

Отставляет с сухим стуком в сторону бокал на белоснежную до хруста скатерть.

-Что вам известно об экспериментах с драконьей кровью, которые проводились в древности? Ни один мускул не дрогнул на лице повелителя Драконов Тени.

И всё же я ощущаю, как сгущается атмосфера вокруг.

-Я могу поинтересоваться, чем вызван ваш интерес к событиям столь отдалённых дней?

-Поинтересоваться можете. Но надеюсь, вы понимаете, что если есть причины, которые заставили меня в разгар Месяца Гнева преодолеть весь Эридан за три недели, то они достаточно веские, чтобы мы с вами сейчас не играли в кошки-мышки. Вопрос государственной важности. Я бы даже сказал, выживания нашего мира.

Да уж.

И ведь я ни словом ни лгу.

Чтобы усмирить Океан, Эридану нужны ещё водные драконы. Минимум парочка. Лучше – больше. А значит, мне нужны дети.

А детей я хочу только от неё.

Такая вот нехитрая логическая цепочка приводит нас к тому, что от того, найду ли я способ затащить свою Фери в Эридан и заделать ей маленьких драконят как можно скорее, зависит судьба нашего мира.

Надеюсь, Фер удовлетворится сокращённым выводом и не станет допытываться о деталях.

В аметистовых глазах вспыхивает что-то, похожее на улыбку. Мне вдруг становится не по себе.Как будто можно было и на надеяться скрыть от этого Дракона мои истинные мотивы прилёта сюда.

-Вы хотите знать, можно ли изменить природу женщины. Не так ли, Ваше величество? – его вкрадчивый тихий голос разносится под сводами трапезного зала очень отчётливо. Великолепная акустика, чтоб ему. Я с напряжением жду продолжения. Медленно киваю.

Он отводит взгляд и смотрит за окно. Узкие стрельчатые окна заполнены витражами из разноцветного стекла. Сиреневые, голубые и тёмно-фиолетовые стёкла складываются в узоры, в которых я не вижу смысла. Это хаос. Но хаос очень гармоничный.

Фер снова взял в руки бокал и принялся им поигрывать, перекатывая в длинных пальцах тонкую хрустальную ножку.

-Что ж… я тоже всю жизнь ищу ответа на этот вопрос.

-И к чему пришли? – спросил я, теряя терпение.

Глава 40

Он отвечает не сразу.

Удивительные аметистовые глаза словно светятся изнутри каким-то странным потусторонним светом. Фер смотрит на меня… но почему тогда у меня ощущение, что видит сейчас намного, намного больше, чем просто Дракона перед собой? Словно одновременно здесь – и в то же время где-то очень далеко.

-Женская природа… - произносит он после паузы, наполненной слишком громким молчанием. – Слишком сложна, многообразна и противоречива. Не хватит тысячи жизней, чтобы её познать. Я пытался, но всё, что понял – даже на разгадывание загадок одной-единственной женщины может уйти целая жизнь. И в тот самый момент, когда тебе покажется, что ты разгадал их все, она одним-единственным словом поставит тебя в тупик и заставит понять, каким самонадеянным глупцом ты был.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь