Книга Законный Эскорт, страница 74 – Тина Фолсом

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Законный Эскорт»

📃 Cтраница 74

- Это не правда. Посмотри на меня! Это не правда. Ты мне дала намного больше. Мы оба дали друг другу столько всего. Ты не можешь отрицать то, что с нами происходит, пожалуйста, скажи мне, что испытываешь то же самое. Я знаю, что это так. Сабрина. - Дэниел двинулся к ней, протягивая руки, но она отступила.

- Не прикасайся ко мне! - Сабрина знала, если он прижмет ее к своему на половину голому телу, она потеряет рассудок и сдастся ему.

Она должна остановить это раз и навсегда. Из этого ничего не выйдет. Как он сможет когда-либо уважать ее, зная, что она сделала, что она спала с ним за деньги? Как обычная проститутка. Он проснется завтра, когда его похоть уляжется, и он образумится. Но она не останется рядом с ним, чтобы увидеть презрение в его глазах.

- Ты повеселился. Остановись, пока не поздно. У тебя будетзамечательная история, чтобы рассказать ее приятелям, когда вернешься домой. Если тебе не вернут твои деньги, я возмещу тебе их.

- Зачем ты превращаешь это в грязь? Чего ты боишься?

Сабрина посмотрела на него загнанным взглядом. Она боялась, что ее сердце разобьется.

- Считай, что заказ отменен.

- Черт возьми, нет! Сабрина, ты принадлежишь мне.

Она уставилась на него.

- Нет. Я не принадлежу тебе. И никогда не буду. Хенниган прав. Даже я раздвигаю ноги за подходящую цену. А ты не можешь оплатить мою цену, больше нет. - Ее ценой были его любовь и уважение то, что он никогда не сможет ей это дать. Какой мужчина сможет уважать женщину, которая сделала то, что сделала она? Лучше сжечь все мосты сейчас.

Сабрина схватила свою сумку и побежала к двери.

- Сабрина, - кричал Дэниел ей вслед. - Это еще не конец. Ты слышишь меня?

Это конец. Она всего лишь задела его гордость. Но ее собственная боль была куда глубже. Она влюбилась в мужчину, который спал с ней, думая, что она проститутка. У него не могло быть настоящих чувств к ней. Она всего лишь была сверкающей новой игрушкой для него, что-то необычное. Что-то, с чем можно поразвлечься. Завтра он осознает это и будет благодарен, что она освободила его.

Глава 12

Дочь виноторговца пожалела Сабрину и предложила отвезти ее обратно в Сан-Франциско. Сабрина была слишком расстроена, чтобы отказаться от такого предложения.

Она захлопнула за собой дверь своей квартиры, шум оповестил Холли о ее преждевременном возвращении. Спустя секунду она появилась из кухни.

- Что ты делаешь дома так рано? - Встретила ее Холли, с поистине удивленным видом.

- Я не разговариваю с тобой, - отрезала Сабрина и направилась в свою комнату.

Холли заметно вздрогнула.

- Что случилось?

Она повернулась в дверях.

- Почему бы тебе не рассказать мне, так как ты все знаешь?

- Сабрина, пожалуйста...

Она прервала ее.

- Не надо! Я не хочу сегодня выслушивать очередную ложь. Я уже сыта по горло. От тебя я этого ожидала меньше всего. Так предала меня. Как ты могла рассказать ему? Я ненавижу тебя.

Она зашла в комнату и закрыла за собой дверь. Теперь у нее даже не осталось плеча, на котором можно было выплакаться. Она не могла вынести то, что ее лучшая подруга предала ее.

По дороги из Сономы она уже выплакала больше, чем достаточно слез. Больше онане прольет ни слезинки из-за него или из-за своей лучшей подруги.

Она снова открыла дверь и кинулась на кухню. Как только она открыла морозильник, она поняла, что кроме наполовину съеденной коробки с вафлями, в нем ничего не было.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь