Книга Голод Оливера, страница 16 – Тина Фолсом

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Голод Оливера»

📃 Cтраница 16

— Я и понятия не имел. Что он хочет, чтобы мы сделали?

— Мы? — Кейн ухмыльнулся, втайне довольный тем, что человек рвется что-то предпринять. — На эту работу назначаются только вампиры. Людям запрещено по вполне понятным причинам. Так что не надейся. Иметь дело с этими обкуренными вампирами — нелегкая работа. До сих пор мы всегда приходили слишком поздно и могли только убирать за ними.

— Вот дерьмо. А что еще ты знаешь?

— Не так уж много. Мы не смогли поймать одного из них и допросить, но из того, что говорят нам другие вампиры…

— Какие другие?

— Гражданские, информаторы; вампиры, которые предупреждают нас о происходящем. Они говорят, что эти сумасшедшие болтают о какой-то крови, которая похожа на наркотик. Полная чушь, если вы спросите меня.

Блейк засунул большие пальцы за пояс.

— А как ты думаешь, что это такое? Что сводит их с ума?

Кейн посмотрел мимо него в темноту.

— Старая добрая жажда крови. Ничего больше. Если они говорят вам что-то еще, это просто предлог, чтобы скрыть свои собственные слабости.

— Но как вы их обнаруживаете? Разве не можете предотвратить это? — поинтересовался Блейк.

— Это нелегко, если только он не в последней стадии. Пораженный вампир становится очень неустойчивым; его рассуждения становятся нелогичными,его ложь — более дерзкой. И его агрессия по отношению к другим возрастает.

Блейк с трудом сглотнул.

— Ты имеешь в виду, как Оливер? Он стал очень неразумным. И агрессивным.

— Не знаю, Блейк, может быть, ты просто проецируешь на него свои мысли. Но с Оливером я этого не вижу. Он просто пытается найти свой путь. Дай ему шанс. Не наседай на него. Ничего хорошего из этого не выйдет.

— Сегодня вечером вы его не видели. Он был сам не свой. Напоминал дикого зверя, готового разорвать мне глотку.

Кейн приподнял бровь. Блейк, вероятно, немного преувеличивал. У человека определенно была такая склонность.

— Мне нужно идти и делать свою работу. Я опоздаю на патруль.

— Ты мне не веришь? Послушай, Кейн, а что, если Оливера перемкнет, он сделает какую-нибудь глупость? А что, если бы у нас с тобой была сила предотвратить это, но мы не смогли? Что бы мы тогда почувствовали?

Кейн вздохнул. Он ненавидел, когда кто-то пытался взывать к его совести. Он знал, что у него она есть, но по какой-то причине ощущалась как старая неиспользуемая мышца, которая с трудом реагирует. Как будто он слишком долго держал эту частицу себя на льду. Как будто в прошлой жизни ему не позволяли иметь совесть. Но теперь она подняла свою уродливую голову.

— Хорошо, мы пойдем искать его.

Но у него не было большой надежды найти Оливера. Вампир, который не хочет, чтобы его нашли, все равно что невидимка.

Глава 6

Оливер рывком раскрыл входную дверь еще до того, как Майя добралась до верхней ступеньки лестницы. Одетая в белый халат врача поверх джинсов и футболки с маленьким черным чемоданчиков в руках, она ворвалась внутрь, едва взглянув на Оливера.

Удивленный ее нарядом, он пробежался по Майе глазами. Возможно, она всегда так одевалась, когда выполняла свои обязанности. Он не знал, поскольку никогда не посещал небольшой медицинский кабинет в подвале ее дома.

— Где?

Он указал в сторону гостиной.

— Там.

Оливер последовал за ней в комнату. Дойдя до дивана и опустившись рядом с девушкой, Майя повернула к нему голову.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь