Онлайн книга «Бессмертная роза Куина»
|
— Тогда давай собираться. Отстранено он объяснил принцип работы оружия и даже позволил подержать кол, хоть и надеялся, что ей не придется им пользоваться. Он хотел, что Роуз стреляла с безопасного расстояния. Куин оставил себе метательные звезды, засунул пистолет за пояс брюк и вооружился цепом, средневековым оружием в виде цепи с шарами, которое вампиры приспособили для своих собственных целей. Две цепочки из чистого серебра свисали с древка с двумя шарами на каждом конце, так что, когда цеп использовался мастером, цепь и шарики обвивались вокруг шеи противника. Серебро впивалось в кожу вампира, выводя из строя на достаточно продолжительное время, чтобы его модно было прикончить в ближнем бою. — Как ты нашел эту работу? Я имею в виду в «Службе ЛичнойОхраны», — внезапно спросила Роуз. — Ты не нуждался в деньгах, особенно после смерти брата… Она замолчала, словно сказала что-то неправильное. Он изумленно на нее посмотрел. — Ты знала об этом? А почему нет? Надгробие на могиле Роуз датировано раньше смерти его брата, но она никогда там не лежала. — Несчастный случай на охоте. Трагический. У него не было наследника, поэтому титул достался мне. Какая ирония. Случись это двумя годами раньше, я стал бы маркизом Торнтоном. А твой отец согласился бы на мое требование. — Тебе бы не пришлось идти на войну. В ее голосе было столько сожаления, что оно сжало его сердце в ледяных тисках. Куин вздохнул. — Мы не можем повернуть время вспять. И я не могу завидовать брату за эти два года жизни. И никогда не смог бы справиться с этим, даже если захотел бы хоть на секунду. Я принял случившееся. И оплакал его. — Так вот почему отказался от титула и заключил сделку со следующим наследником, чтобы вдова твоего брата осталась в особняке? — Ты слишком хорошего обо мне мнения, Роуз. Я отказался от титула, потому что вынужден был жить вдали от общества. Но на самом деле он все еще оплакивал Роуз. И увидеть отражение своей боли в глазах вдовы брата придало ему желание сделать все возможное, чтобы успокоить ее. Вышвырнуть ее из дома, где произошло столько счастливых воспоминаний, только усугубило бы горе. Кроме того, титул и владения больше ничего для него не значили. Поэтому он стал просто Куином Ролстоном, без титула, с небольшой собственностью на свое имя… что, по сегодняшним меркам, означало солидное состояние. — Я познакомился с Амором во время драки в нижнем Ист-Сайд Манхэттена через несколько дней, после того как мой корабль причалил в Нью-Йоркской гавани. Он говорил о своей работе, как о великом приключении. Поэтому я подписался. С тех пор не оглядывался назад. — Он замолчал. — Но ведь ты все это знаешь, не так ли? — закончил он. Роуз медленно кивнула. — Я знала, где ты, но не совала нос в твою жизнь, если ты это имеешь в виду. Еще одно подтверждение, что она могла без проблем с ним связаться. Но он не позволил себе сделать замечание по этому поводу, потому что в таком случае, это бы только увеличило разрыв между ними, который все еще существовал. Вибрация сотового телефонаизбавила его от необходимости придумать подходящий ответ. Он вытащил его и прочитал сообщение. — Началась активность снаружи. Куин подошел к двери и щелкнул выключателем, погружая комнату во тьму. Затем подошел к окну, чувствуя присутствие Роуз рядом. Краем глаза он заметил, как ее рука в перчатке засовывает серебряную цепь в карман куртки. |