Онлайн книга «Бессмертная роза Куина»
|
Толкнув первую дверь в коридоре, он вошел и огляделся. Это оказался кабинет. Блейк быстро осмотрелся. Там было чисто. Попытавшись открыть несколько ящиков, он обнаружил, что все заперто. Пожав плечами, вышел и продолжил поиски. Дойдя до следующей двери, он осторожно приоткрыл ее и заглянул внутрь. Вдоль дальней стены стояла огромная стиральная машина и сушилка. Поскольку в прачечной вряд ли хранили антациды, он повернулся, чтобы уйти, но что-то странное привлекло его внимание. Он повернулся и сделал два шага в комнату. Затем протянул руку и поднял пустую бутылку, которая стояла на сушилке. На дне виднелись остатки красной жидкости. На прозрачном стекле виднелась надпись: AB+. Блейк фыркнул и отпрянул, мгновенно вспомнив о многочисленных драках в барах в прошлом. Запах был такой же, как тогда, когда он попробовал собственную кровь, которая вытекала из разбитого носа. — Фу! — выдавил он. Оттуда не могло так пахнуть. Откуда взяться крови в бутылке. Конечно, если в доме есть гемофилик, тогда он мог держать пакеты с кровью в холодильнике на экстренный случай. Это Блейк знал благодаря научному каналу. Но кто будет держать кровь в бутылках? Нет, должно быть его подвело обоняние. Во всем виновата это проклятая изжога. Он поставил странную бутылку на место и вышел из комнаты. Скорее всего, на кухне его поиски лекарства возымеют успех. Обычно там их держат. Блейк вошел на кухню и с удивлением обнаружил там Уэсли, сидящего за кухонным столом и уткнувшегося в книгу. Другой стажер резко повернул голову на звук закрывающейся двери. — О, привет, Блейк. Не думал, что ты встанешь так рано. — Рано? думаю, ты тоже не привык к такому странному графику, да? Я имею в виду… — Он указал головой на потолок. — … можешь проверить, что наши тренеры спят практически весь день? В какой компании такое позволяют? Уэсли ухмыльнулся от уха до уха. — Всамой крутой. — Затем он указал на кухонный прилавок. — Хочешь кофе? Я сварил свежий. Блейк уже собирался отказаться, зная, что от кофе ему станет только хуже, но передумал. Не хотел, чтобы Уэсли посчитал его слабаком. — Конечно. — Молоко в холодильнике. — Я пью черный, спасибо. Нет необходимости добавлять еще одну порцию лактозы его чувствительному желудку. Налив себе чашку, он открыл один из шкафчиков, тайком разыскивая антацид. — Что тебе нужно? — спросил Уэсли. — Э, сахар, — солгал он и открыл очередную дверцу, но и тот оказался пустым. Черт, неужели только он в доме нуждается в антацидах? — На столе. Нацепив на лицо улыбку, он повернулся к Уэсли и присоединился к нему за столом. — Что читаешь? — Просто кое-какие исследования, — ответил стажер и закрыл книгу, кладя ее под газету, прежде чем Блейк успел прочитать название. В нем проснулось любопытство, он потянулся к книге и вытащил ее раньше, чем товарищ успел его остановить. — Эй, это мое! Уэсли потянулся за ней, но Блейк отодвинулся от стола и прочитал название книги. — «Колдовство: правильно ли вы варите ваши зелья?» — Он удивленно взглянул на Уэсли. — лучше, если никто из тренеров не узнает, какую чушь ты читаешь. Они решат, что ты ненормальный! Уэсли вырвал книгу из его рук и поспешно встал, громко скрипнув стулом по кухонному полу. — Это не твое дело, и не их! И я бы посоветовал тебе не совать нос в чужие дела. Может, не понравится найденное. |