Книга Что такое не везет, или С рогами на выход, страница 37 – Анастасия Миллюр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Что такое не везет, или С рогами на выход»

📃 Cтраница 37

Я мрачно посмотрела на Алетту.

— Мне нужно было настроиться, — буркнула в ответ и, взодохнув, потянулась к мешку с добытыми ингредиентами.

— Итак. Два пучка сон-травы.

Подсушенные травки замаячили на поверхности воды, не желая нырять глубже. Интересно, оно так и надо?

— Жир с левой ноги блюмпа.

Я взяла баночку с зеленой субстанцией в руки, и меня передернуло от отвращения.

Боги, гадость-то какая!

Наверное, мневсе же не так неприятны колдуньи, чтобы заставлять их это пить… Признаться честно, если бы не ведьмочки, сгрудившиеся надо мной, я бы послала все к грордовой бабушке. Я — вредная, но я — не садист. А глотать жир блюмпа — настоящее извращение.

Линта протянула мне мерную ложечку.

Я достала белый платочек, который всегда был рядом со мной, положила его на крышку баночки, и двумя пальцами открутила ее. Из нее пошел такой запах, что зловоние окраин Эвагона показалось мне божественно прекрасным ароматом.

Постаралась осторожно дышать через рот, давя в себе рвотные позывы. Взяла у Линты протянутую мне ложечку, и снова содрогнулась. Мысль о том, что мне предстоит пусть и косвенно коснуться этой омерзительной субстанции, ввергала в пучину отчаяния.

Все же собравшись с духом, я зачерпнула жир, и он мерзкой слизью обвис по краям ложечки. Что удивительно, но окружающие меня ведьмочки молчали и не выказывали никакой неприязни. Наоборот, на их лицах был живейший интерес.

Мои сомнения относительно их нормальности возросли девятикратно!

Я окунула жир в котел, и эта мерзость, не желая растворяться или оседать, принялась плавать по поверхности воды, как сопля, наряду с сон-травой.

Это так тоже должно быть?!

Я взяла деревянный половник, и помешала варево, приговаривая слова заклинания:

— Грязь уходит, сон приходит. Жир силу дает, у воды отнимает.

Не прошло и минуты с моего мешания, как вода забулькала и стала зеленеть, а трава и жир зашипели и растворились.

Так. Похоже, все идет по плану.

Чего там дальше?

Как мне рассказала Линта, это зелье хоть и простое, но от того, в нем много составляющих. Ибо чем ниже навык приготовления зелий, тем больше всякой лабуды в него нужно добавить. Опытная ведьма может сварить зелье даже из одного ингредиента, причем не сильно редкого.

И чего я только не покидала в этот несчастный котел! Прах утопленника, росу кижим-дерева, экстракт папоротника, свои волосы, аквамариновую соль, лепестки барезника, ноготь младенца, и много другой всякой ерунды.

В конце концов, зелье стало прозрачным и совершенно не пахло. Ни дать, ни взять — простая вода.

Я, кончено, очень сомневалась, что эта субстанция абсолютно безопасна для здоровья, все-таки с таким количеством всякой непонятной гадости, она совершенно точно должнабыла нанести какой-то вред организму.

Остальные моих сомнение не разделяли и глядели на котел, как на великое сошествие богов на землю. В их глазах был просто безграничный восторг.

— Молодец Кэмрин! — восхитилась Линта. — Не зря ты из рода Аморано! Просто потрясающее качество!

Я выдавила улыбку, все еще не сводя настороженного взгляда с варева. О великая Фейнон, помоги мне! Пусть колдуньи, выпившие это зелье, не умрут!

— Ладно, девочки! Полдела сделано! А теперь нам надо одеться, накраситься и сделать прически.

— Зачем? — удивилась Диольта.

Я посмотрела в ее глуповатые глаза и раздражено вздохнула.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь