Онлайн книга «Развод. Отвергнутая жена дракона»
|
И был лишь один способ от него избавиться. Рискнуть. Поставить на кон все и выиграть. Другого исхода просто быть не могло. Через всю залу наши взгляды с Алерисом встретились. И хотя его рука покоилась на точеной талии своей невесты, но всевнимание было обращено на меня. Я смотрела в его глаза, но видела перед собой лишь прошлое. «Что… Нет! Нет, ты не можешь! — крикнула я, ощущая, как меня хватают сзади под руки, словно препятствуя моему побегу. — Могу, — жестко отрезал он, безразлично наблюдая, как меня обездвиживают. — Этот фарс тянулся слишком долго. Я уже и не надеялся, что он закончится». Я вздернула подбородок. «— Прошу… — мои глаза заволокло слезами, но я усилием воли загоняла их назад. — Умоляю тебя… — Неужели ты еще не поняла, глупая девчонка? — спросил Алерис. — Теперь твоя магия — моя. А значит, ты больше мне не нужна». «Пустота» завибрировала, обожгла меня своей темной энергией, и тут же ласково потянулась к сердцу, обнажая похороненное внутри желание, которое я не позволяла себе признать. «— Но ведь… Мы… Я… — выдавила я, вглядываясь в совершенно безразличное лицо мужа. Бывшего мужа. — Забирай все что хочешь, возьми столько денег, сколько нужно и проваливай, — жестко отрезал он. — Что бы к утру от тебя и след простыл». Ты многим одарил меня, Алерис. Очень многим: отчаянием, ненавистью к себе, виной, безысходностью. И настала время вернуть долг. Вейяр был совершенно прав. Только пройдя этот последний путь, я смогу очистить свое сердце, которое все это время было измазано болью и ужасом. Я отсалютовала бывшему мужу бокалом и усмехнулась, прищурив глаза. «У меня шерсть дыбом встала от твоего вида, — притворно испуганным голосом произнес в голове друг, но тут же сменил тон на воодушевленный: — Я так понимаю, решено? С чего начнем?». «Пустота» зазвенела, но впервые за пять лет я с ликованием приветствовала подступившую ко мне тьму, совершенно точно зная одно — Алерис мне ее подарил, через него же я от нее и избавлюсь. — С чего начнем? — фыркнула я, со звоном поставив бокал на стол. — С переезда, конечно же! Ведь как говорят? Держи друзей близко, а врагов еще ближе. Если бы я только знала, к чему это решение приведет… ГЛАВА 7. ИМПЕРАТОРСКИЕ КУПАЛЬНИ — Учитель! В комнату к Вейяру я ворвалась чуть ли не с ноги, зная, что в это время он все еще не спал. Ведь несмотря на его удивительное спокойствие, учителя мучила бессонница, которая позволяла ему уснуть лишь ближе к рассвету. Мне хватило лишь одного взгляда, чтобы понять что что-то было не так. Тишину разрезал лишь тихий размерный ход настенных часов. Стул валялся на полу, словно его опрокинули и забыли поднять, постель была разворочена, а на столе осталась лежать нераскрытая книга. С каждой подмеченной деталью, тревога внутри лишь нарастала, а сердце участило свой бег. — Тут что-то произошло, — произнесла я, вновь пробегаясь взглядом по комнате и отмечая открытое окно с пузырящимися от ветра шторами. Бруо остался стоять в коридоре, но после моих слов с любопытством заглянул в комнату и рыкнул. «Выглядит плохо». Давя беспокойные мысли, я подбежала к окну и, перегнувшись через раму, посмотрела вниз, но, конечно же, там никого не было. Разве что… В свете фонаря виднелись борозды от повозки и следы множества сапог. Но рядом располагалась задняя дверь, к которой должны были подвозить тележку с продуктами, а потому ничего удивительного в этом не было. |