Онлайн книга «Отвергнутая жена дракона. Второй шанс для попаданки»
|
— Я тоже не обнаружил новых следов ожогов. — задумчиво кивнул врач, — Но почувствовал, будто госпожа Дарнин выжгла что-то внутри … Внутри своего тела… Он внимательно взглянул на меня. Следовало как можно скорее закончить осмотр, пока лекарь не решил устроить для больнойновую, более детальную проверку, которую я имела все шансы провалить. Стараясь непринужденно улыбнуться, я сказала: — Уверяю вас, лэр Киас,я чувствую себя превосходно. Прошу прощения, если побеспокоила вас из-за пустяка. Возможно, со мной произошел обычный обморок. Благодарю вас за то, что пришли и осмотрели меня. Мужчина на секунду замер, словно зачарованный, и уставился на меня во все глаза. — Всегда рад служить, госпожа Дарнин. — произнес он слегка заторможено, — Для меня большая честь служить вашему супругу и вам. Если вам снова понадобится моя помощь, я всегда к вашим услугам. Также я оставлю вашей служанке розовые капли. Знаю, что с их помощью вы легче засыпаете. — Благодарю вас, лэр Киас. Лекарь передал Салли небольшую склянку, быстро раскланялся со мной и вышел из комнаты. Как только он ушел, я решила не терять времени даром. Мне не терпелось встать с кровати и тщательно осмотреться. А также взглянуть на новое тело, в которое я попала. Салли нервно кружила вокруг, обеспокоенно призывая меня не делать резких движений и по возможности оставаться в постели. Но постельный режим мне не требовался. Я чувствовала себя прекрасно. Сначала я подошла к распахнутому окну, за которым открывался вид на чудесный сад, в глубине которого скрывалась уютная беседка. Она напоминала тихую гавань среди бушующего моря цветов. Затем я обошла комнату, восхищаясь красотой мебели. И наконец, остановилась напротив трюмо. — А почему на зеркале ткань? — спросила я с улыбкой первооткрывателя, жаждущего найти сундук с сокровищами. — Так вы же сами велите занавешивать зеркала в доме. Особенно в вашем крыле, госпожа… — Напомни, пожалуйста, причину, по которой я прошу так делать. Наклонившись, я взялась за край белоснежного батиста, готовая приоткрыть завесу тайны, скрытую за полотном. Однако девочка молчала. Я обернулась и заметила, что она стоит ни жива, ни мертва, словно выходец с того света. — Салли, что с тобой? Все в порядке? — с беспокойством поинтересовалась я. — Почему ты так побледнела? — Вы не очень любите смотреться в зеркала, госпожа. — с ужасом прошептала служанка. В сердце закралось нехорошее предчувствие, словно змея заползла в нору. Отогнав его, я снова улыбнулась служанке, но она продолжала смотреть на меня, как на восставшее из могилы привидение, у которого ко всему прочему выросли рога. Надо будет осторожно выяснить, что именно так ее пугает… Ткань белымсаваном упала на пол. Медленно повернув голову, я встретилась в зеркале с чужим отражением. И будто окунулась с головой в ледяной чан. Рука машинально потянулась к щеке. А сама я, непроизвольно вскрикнув, сделала шаг назад, пытаясь отстраниться от моей новой реальности. Глава 3. Шрам. Прошлое. Воспоминания На левой щеке зиял уродливый шрам от ожога, захватывавший небольшой участок шеи. Поврежденная кожа напоминала поверхность вспаханной луны. И вся прелесть лица полностью меркла на его фоне. Что-то внутри болезненно сжалось, заклокотало, завизжало. Потребовало немедленно закрыть зеркало, лишь бы не видеть… Не видеть собственное ненавистное отражение… |