Онлайн книга «Ведьмочка-травница 2»
|
Глава 37 Пирожки, приготовленные поварихой Шерил, оказались просто божественными. Я уничтожила сразу три штуки ещё в комнате Элсинии, пока листала найденную в дневнике героини книгу. Но кроме шелестящих и совершенно чистых белых страниц ничего не могла в ней увидеть. Однако ведьмовская или просто упрямая интуиция рода Ходж подсказывала, что все не так просто… Далеко не просто. И если потереть где следует, как например, в лампе Алладина, или сказать те самые нужные магические слова, то заклинания обязательно проявят себя миру. Только вот что говорить я понятия не имела, а все что сделали мои навыки протирания волшебных предметов, так это удалили лишнюю пыль, имеющуюся на обложке. Я даже вскользь уточнила насчёт находки у Синти. Но без толку. Девушка удивлённо пожала плечами, спросив: — Когда вы успела приобрести новую книжку госпожа? Я совершенно точно раньше ее у вас ни разу не видела. Пришлось сочинить историю о том, как я якобы нашла ее утром на ярмарке. К счастью, служанка легко поверила моим словам и больше вопросов не задавала. Я же уплетала очередной пирожок за обедом, сидя в кругу новой семьи, и строила фантастические догадки в своей голове. На самом деле — версий у меня имелось всего две. И обе были довольно шаткие. Первая могла бы стать самой разумной, если бы я хоть немного знала историю Элсинии и Грина. Тогда могла бы точно сказать, является ли нахождение артефакта новым витком сюжета. Но тот факт, что я обнаружила книгу, когда тело и голос находились в моей власти, навевал на другую мысль. Она заключалась в том, что кто-то извне — определено катастрофически коварная ведьма! — спрятал книгу в дневнике героини. Из чего следовало, что этот кто-то точно не хотел, чтобы ее нашли. Та-та-та-дам! Иначе зачем понадобился такой изощрённый метод? Но если этот кто-то не хотел, чтобы книгу нашли, почему та пленительная книга оказалась на моем столе в библиотеке? Случайно ли? Или подсунувший ее мне не знал о том, что я смогу в ней найти? Мне вот кажется, что в мире коварных ведьм — ничего не бывает простым и случайным. — Милая, хватить налегать на пироги, — прозвучал обеспокоенный голос родительницы, прервав дедуктивные размышления ее подставной дочери. Перестав жевать, я удивлённо покосилась на женщину. Настоящаямама никогда в жизни такого бы мне не сказала. — Это может плохо сказаться на твоей талии, — а вот книжная считала, что первым делом надо беречь фигуру. — Она съела только два пирожка, дорогая. — добродушно заметил мужчина, который в этом мире приходился Элсинии отцом. И если мама была точной копией моей настоящей матери, то ее супруг совершенно не походил на Алана Ли, которого я видела на парочке фотографий в нашем альбоме. Книжный отец был довольно жилистым и худосочным мужчиной с густыми светлыми волосами, начавшими не так давно редеть, и озорными голубыми глазами. Один из которых мне весело подмигнул. — Наша малышка стройная, словно тростиночка. Ей не следует беспокоиться о таких пустяках. Ешь, милая, сколько твоей душе угодно. Посчитав, что трапезе больше ничего не грозит, я продолжила жевать. — Если она не влезет в платье во врем предстоящего бала, — ровным голосом сказала ведьма, однако в комнате заметно похолодело, — То это будет твоя вина, Ричард. — Выпью зелье от хандры и как-нибудь переживу, — как ни в чем не бывало ответил мужчина. |