Книга Лисса. Новый рассвет, страница 61 – Рокси Торн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Лисса. Новый рассвет»

📃 Cтраница 61

— Да, пройдёмте, вас давно уже ждут, — махнул он рукой, указывая направление, а когда дети в сопровождении клонов чуть выдвинулись вперёд, то прихватил меня за локоток и поинтересовался: — На тебя не подействовал призыв?

Глава 27

Ебическая сила. Ещё и призыватели какие-то. Зато прояснилось чуток, что за херня обитает в лесу. Оказалась вполне себе узнаваемая херня, люди это. Вернее человек. Один, съехавший с катушек от вседозволенности, человек. Как поняла, он обладал каким-то супер сильным ментальным воздействием, позволяющим контролировать не только людей, но и мутантов.

Этот долбанный суммонер объявился вчера на территории военных, вместе с толпой петов. С дозорными закусился, слово за слово, хуем по столу, и в итоге увёл он всех дозорных с собой, в качестве покорных марионеток. С того момента пропали ещё несколько отрядов, вот собственно все и нервничают.

— Почему ты смогла сопротивляться? — Выжидательно рассматривая меня, спросил капитан, а я чуть воздухом не подавилась от смеха. Он реально ждёт ответа?

Для себя я конечно, определённые выводы успела сделать и подстёгнутый яростью интеллект, выдавший запредельные цифры, явно поучаствовал в процессе охраны моей воли, но посвящать всяких камуфлированных товарищей в свои догадки я точно не намерена.

— А почему ваши подчинённые не смогли? — Ответила вопросом на вопрос.

— Знал бы, не спрашивал, — рявкнул он.

— Я на википедию похожа? Какой у него радиус воздействия, кстати?

— Много, метров сто — сто пятьдесят, — потёр подборок военный и замялся. — Ты бы это… глянула что ли.

А? Куда пойти? Вообще рехнулся?

— Какой Вы затейник, товарищ капитан, — усмехнулась я. Не то чтобы я не хотела сходить посмотреть на этого загадочного призывателя, но подряжаться на сомнительные задания, точно нет, он же не Система.

— Иначе тут сможет стать небезопасно, — с нажимом произнёс он, выразительно кивнув в сторону детей, а мне осталось только челюсть сжать, чтобы не высказать всё, что я о нём думаю.

— Это шантаж? Говорите уже прямо, к чему эти экивоки, — выдавила из себя.

— Я всё всего лишь обрисовал ситуацию, — развёл руками мужик, ни капли, не смущаясь своих методов.

— А скажите мне, это импровизация или чёткий план? — Замерла на ходу, вынуждая капитана возвращаться обратно, изрядно его этим зля.

— А ты бы не воспользовалась шансом? — Прошипел он.

— Шантажируя детьми? Причём чужими — нет. Вы же в курсе, что они мне никто? — Спокойно ответила краснеющему от злости капитану.

— А у меня тампочти тысяча человек, подверженных внушению, — отчеканил он.

— Правильно, что жизнь каких-то детей, когда там свои, родные, — недобро оскалилась в ответ.

— Не утрируй, им ничего не угрожает у нас, пока, — и опять намёк на последнем слове.

— Ой, да в жопу вас всех, — махнула рукой и заорала: — Дети, назад, мы уходим.

Ребятки резво развернулись и ломанулись ко мне, игнорируя, не успевших среагировать, клонов. Ярость капнула одновременно с очутившейся в руке по мысленному запросу катаной.

От немедленной расправы над горе интриганом останавливали только солдаты, которые уже успели оценить ситуацию и уверенно держали на мушке и меня, и что печально и детей.

— Ствол перевёл, — прошипела я мужику, что с упорством смертника продолжал целиться в Мишу. — Отрублю на хер твои держалки.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь