Онлайн книга «Несносные дочери леди Элизабет»
|
За спиной послышался стук копыт – это Говард нагонял меня на своем вороном. Я не хотела, чтобы он сопровождал меня, не желая оставлять дочерей совсем без защиты, но понимала, что его опыт может понадобиться, если случится непредвиденное. – Госпожа, не так быстро, – окликнул меня капитан, поравнявшись со мной. – Лошади устанут, если мы продолжим в таком темпе. – Ты прав, – нехотя согласилась я, замедляя Вишенку до размеренной рыси. – Просто это послание… Кто-то из Лавении нас ищет, Говард. И что-то мне подсказывает, что не для того, чтобы передать поздравления с новосельем. – Не будем делать поспешных выводов, – рассудительно ответил капитан, хотя его рука непроизвольно легла на рукоять меча, будто готовясь отразить внезапную атаку. – Возможно, это просто совпадение, или бургомистр слишком осторожничает. – Надеюсь, ты прав, – вздохнула я, оглядывая окрестности с новой тревогой. Теперь каждый путник на дороге казался потенциальным шпионом, каждый взгляд – излишне любопытным. Когда мы подъезжали к городу, тени уже стали длиннее, а солнце клонилось к закату, окрашивая черепичные крыши в теплые оранжевые тона. Ворота еще не закрыли на ночь, и мы беспрепятственно въехали на главную улицу, ведущую к ратуше. Городская площадь в этот час была почти пуста. Торговцы уже сворачивали лотки, а усталые горожане спешили по домам. Привязав лошадей у коновязи, мы поднялись по широким ступеням ратуши, где у входа нас встретил взволнованный секретарь бургомистра. – Лейна Элизабет! – воскликнул он, нервно потирая руки. – Как хорошо, что вы так быстро приехали. Лейр Натан ждет вас в своем кабинете. Он просил провести вас немедленно, как только вы прибудете. Кабинет бургомистра располагался в конце коридора. Массивная дубовая дверь отворилась, и мы увидели лейра Натана, меряющего шагами комнату, а его лицо выражало крайнее беспокойство. Завидев нас, он тотчас остановился: – Лейна Элизабет! Ситуация… несколько сложнее, чем я описал в послании. – Насколько сложнее? – спросила я, отказавшись от предложенного им кресла. Момент казался неподходящим для светских любезностей. – Гонцы из Лавении – это не просто любопытствующие путники, – проговорил бургомистр, понизив голос, хотя в кабинете, кроме нас троих, никого не было. – Они представились официальными посланниками короля, ищущими государственных преступников. Пятьдесят лет назад наш король подписал с Лавением договор по выдаче таких преступников. – Подождите… но ведь мы теперь подданные этой страны, – с недоумением проговорила я. – Только по прошествии трех лет и выплате тысячи золотых налога в казну, вы станете полноправными подданными Соллетры, – с сожалением покачал головой лейр Натан, – а пока вы гость нашей страны с определенными привилегиями. – Ясно и что вы ответили посланникам? – Я сказал, что недавно прибывших семей было несколько, – бургомистр позволил себе легкую улыбку, словно гордясь своей находчивостью. – И что мне нужно время, чтобы проверить записи. Они остановились в «Морском коньке» и ждут моего ответа завтра утром. – Вы выиграли нам время, – кивнула я с благодарностью. – Но что дальше? Если они получили королевский указ, то рано или поздно доберутся до истины. – Именно поэтому я просил вас приехать, – лейр Натан подошел к окну, закрыл ставни и задернул тяжелые шторы, словно опасаясь, что нас могут подслушать. – У меня есть… определенные связи в соседних провинциях. И одна идея, как обезопасить вас и ваших дочерей. |