Книга Несносные дочери леди Элизабет, страница 37 – Юлия Арниева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Несносные дочери леди Элизабет»

📃 Cтраница 37

– Я знаю, вашему поместью требуетсяремонт. Как сосед, готов предложить помощь – могу порекомендовать хороших мастеров. Особенно кровельщика Эда, у него золотые руки. За годы в Солхейвене я узнал, кому можно доверять, а кого лучше обходить стороной.

В голосе лейра звучала искренняя забота, но что-то в цепком взгляде карих глаз, оценивающе скользящем по моему лицу, заставляло меня держаться настороже. Уж слишком участливым казался этот внезапно объявившийся сосед.

– Благодарю за заботу, лейр Ют, – ответила я с вежливой улыбкой, придерживая Вишенку, которая пыталась потянуться к сочной траве у обочины. – Но мы прибыли только вчера, и нам требуется время, чтобы прийти в себя после долгой дороги. Хотя вы правы, поместье действительно нуждается в серьезном ремонте. Внутри находиться довольно опасно – того и гляди штукатурка на голову посыплется. В парадном зале обвалился карниз, а в библиотеке и нескольких комнатах прохудилась крыша. Боюсь, в ближайшие месяцы мне будет крайне неловко приглашать гостей. Нужно сначала привести дом в порядок.

– О, но вы просто обязаны появиться на празднике Пробуждения Моря! – воскликнул лейр Ют, и его вороной жеребец, уловив волнение хозяина, нетерпеливо переступил с ноги на ногу, звеня начищенной сбруей. – Это древняя традиция Сольтерры – в ночь полной луны, когда вода в заливе светится серебром, а из глубин поднимаются морские девы. Лейна Эдна устраивает грандиозный прием в своем особняке. Фейерверки, музыканты из столицы, лучшие вина побережья.

– Хм… возможно…

– Она каждый год собирает всю знать побережья, и отказ от приглашения… – прервал меня лейр Ют, многозначительно покачав головой. – Поверьте моему опыту, лейна Элизабет, проигнорировать её праздник – всё равно что нажить себе врага. А лейна Эдна, при всем моем уважении к этой достойной даме, весьма злопамятная особа. Её муж, между прочим, возглавляет гильдию торговцев, так что…

Он недоговорил, но смысл был ясен – ссориться с семьей, держащей в руках все торговые связи побережья, было бы крайне неразумно. Особенно сейчас, когда нам предстоит восстанавливать поместье и налаживать хозяйство.

– Благодарю за совет, лейр Ют, – произнесла я, заметив, что мы уже добрались до развилки, где старая дорога раздваивалась: одна ветвь, петляя между замшелых валунов, вела к нашему поместью, другая, более широкаяи утоптанная, уходила в сторону северных холмов, поросших густым вереском. – Я непременно обдумаю ваши слова о празднике.

– Что вы, лейнв Элизабет, не стоит излишних церемоний между соседями, – улыбнулся мужчина, натягивая поводья своего жеребца. – Я обязательно навещу вас на днях, осмотрю поместье. Без мужского глаза в хозяйстве никак, сами понимаете. А теперь прошу прощения, дела ждут.

Я коротко попрощалась, невольно восхитившись изящной наглостью, с которой он сам пригласил себя к нам в гости. Еще и поучать вздумал, словно я неразумное дитя, не способное управлять собственным домом. Тут же мысленно усмехнулась, представляя его реакцию на «радушный» прием, который ему окажут. Лорен с её острым языком и арбалетом за спиной, умеющая одним метким словом поставить на место любого наглеца. И Амели с её загадочными зельями, от которых самый настойчивый гость может внезапно почувствовать острую необходимость покинуть дом. Да и Говард не упустит случая продемонстрировать, что в доме есть кому защитить его обитательниц.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь