Книга Герцогиня по воле случая. Спастись от барона, страница 157 – Инна Бабушкина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Герцогиня по воле случая. Спастись от барона»

📃 Cтраница 157

- Сможет. Это не приговор, а наставление. Многие и вовсе отказываются от этой привилегии в угоду фиктивных браков, которые обеспечат материальную выгоду. А договорится с друг другом всегда успеется, – значит-с, не панацея.

- И паника сейчас оттого,что истинные соизволили разборки устроить?

- Такого прежде не случалось. Обычно связь действует словно удар по голове: когда партнеры друг друга приняли и признали связь, у них происходит стремительное сближение на всех уровнях. Хочется быть с партнером, говорить с ним, дышать, смотреть…и это притяжение никогда не ослабнет до такой степени, чтобы сказать хоть слово о ненависти. Никогда!

- Тогда дела действительно плохи, - напряглась, откладывая бумаги, - но что Вам требуется от меня?

- Твоя победа над претендентом, - протянул следующий отчет о стычке в башне, - это было выполнено профессионально и крайне быстро. Я бы хотел, чтобы ты попробовала себя и в этом задании.

- Есть какие-нибудь зацепки? – нашли, конечно, рабочую лошадку.

Но обижаться или возмущаться не торопилась. Интересное задание, возможность наладить связи с его высочеством, спасение светского общества - действенная мотивация!

- Один из истинных, что пытался убить собственную жену, выкромсал ножом на руке эти слова, - протянул отпечаток, видимо снятый прямо с раны. Взволнованно сглотнула, боясь, что могу понять написанное. Забрала следок и отправилась к зеркалу, ошарашенно охая.

- Ваше величество, боюсь, мне понадобится помощь одного человека, - с уверенностью в собственной затее повернулась, - но мне нужно, чтобы Вы поклялись не навредить ему.

- Ваше величество, - медленно, будто лениво, но напряжение сквозило в каждом движении графа. Он скованно поклонился, бросая на меня просительный взгляд.

- Вот это новости, - вскинул бровь король, вглядываясь в Мишу с особым интересом. А потом боль мелькнула на его лице, но тут же скрылась. - Я сдержу свое обещание только потому, что эта душа невинна, - кивнул мне и указал гостю на место неподалеку.

Побелевший Михаэль приблизился, но я остановила его, подзывая к зеркалу.

- Можешь перевести эту фразу? – показала на зеркальное отражение. Друг вздрогнул, очевидно не ожидая встретить текст на…

- Английский? Ты серьезно? А я говорил тебе больше общаться с иностранцами, - тихо пожурил, читая короткое послание, суть которого только через слова поддавалась моему уверенному А0.

Еще раз взглянула на замысловатые кривые буквы, чье произношение никогда не соответствовало действительности и всегда жило по своим правилам.

“The demiseof the sovereign, through the hands of the doomed true”

- Я не силен в поэзии, - развернулся к королю с более привычной нахальностью, - но суть примерно такая: гибель королю от рук обреченной правды, - произнес, морщась от режущего слух перевода. – Не совсем понимаю смысл, - король тоже выглядел озадаченным.

- А если правда здесь не про правду, а про истинных? – предположила, разглядывая последнее слово.

И тут король побелел. Граф тоже это заметил, подступая ко мне ближе и теперь с трепетом наблюдая за последующей реакцией из-за моего плеча.

- Похоже, намечается переворот, - проговорил опечаленно правитель и обратился с надеждой, - Возьмешься за это?

- Звучит интересно, - кивнула, - но откуда мы можем начать? Есть еще отчеты?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь