Книга Герцогиня по воле случая. Спастись от барона, страница 132 – Инна Бабушкина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Герцогиня по воле случая. Спастись от барона»

📃 Cтраница 132

На подходе к серенькому совесть все же взяла свое…точнее выглядывающий жеребец барона.

- Не смотри на меня. Так будет лучше! - недовольно шепнула, доставая амуницию.

- «Неужели действительно лучше бросить аристократа без всяких объяснений? Я знаю, ты не любишь конфликты…и диалоги, но, кажется, он действительно заслуживает лучшего, чем оказаться брошенным»

- Я не особо говорливая. Вдруг, наоборот, задену его еще сильнее объяснениями? – разозлилась из-за нерешительности и честности, что приковали к земле, не оставляя шанса вырваться на свободу. – Или выдам себя?

- «Тебе не нужно менять решение. Но он доверился тебе и отпустил. Сдержи свое обещание и поговори»

- Вам заседлать скакуна, миледи? – донесся вопрос сбоку от сонного конюха. Замялась, извиняясь перед излюбленной и всегда рабочей привычкой – побегом - и повесила уздечку обратно.

- Не стоит, я зашла поздороваться, - виновато улыбнулась и погладила серенького. А потом развернулась и охнула.

- Рад, что Вы передумали, - хмуро рассматривал меня барон, позади которого мелькнули стражники, - Вам нужно позавтракать перед дорогой.

- Разумеется, - напряженно ответила, проходя мимо. Надеюсь, на кухне уже что-нибудь имеется.

- Нам накроют в саду, - огласил мужчина, выставляя руку и перекрывая вход, - Прошу, - указал ладонью в сторону. Какая удобная иллюзия выбора: нет, я не преграждаю Вам дорогу. Всего лишь хотел показать, куда отправиться.

Кивнула, молча принимая локоть и направляясь в укромное от посторонних глаз место. Стража осталась на приличном расстоянии. Теперь уже точно не сбежать, если мне это собирались позволить.

- Вы же обещали убрать слежку за моими окнами? – надеялась пойти в нападение.

- Так я и сделал. И установил охранное заклинание на случай, если кто-то влезет через окно, - поджала губы. – Что между Вами и графом? – напряженно спросил, не торопясь садиться на выставленный уличный стул. Просто застыл, не отрывая взгляда.

- Я Вамуже говорила, - пожала плечами, становясь к нему лицом. На этот вопрос отвечать мне нестрашно. Тем более я ни разу в этом плане не юлила.

- Он поздно ночью покинул Ваши покои. Это Вы называете партнерскими отношениями?

- Мы обсуждали несколько вопросов.

- Ночью?

- А когда еще? Если весь день мы были в пути и до вчерашнего бала бы больше не увиделись, - пожала плечами, начиная раздражаться от дотошности аристократа. Что он привязался к Мише?

- Допустим, - совершенно недоверчиво отступил, наконец опускаясь на садовый стул, - тогда что Вы делали в запертой комнате?

- Кое-что искали, о чем я Вам, к сожалению, рассказать не смогу, - сразу выставила границы.

- Не считаете ли Вы, что после вчерашнего..., - замер, несколько смущенно прочищая горло и отводя глаза, - пособничества я заслужил узнать правду?

- Считаю, - с горечью согласилась. Это меньшее, чего он действительно заслуживал. Но это слишком много. Слишком опасно, - но пока не могу Вам в ней признаться. Мне действительно жаль и спасибо, что прикрыли нас. К слову об этом. Как Вы узнали, где нас искать?

- Я начал Вас разыскивать сразу после пропажи, поэтому настороженно относился ко всем звукам. Повезло, что во время сирены я находился в саду. Поэтому прибыл раньше охраны, - недовольно проговорил, - а Вы так и не вернулись…

- Мне жаль, но это было важно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь