Онлайн книга «Герцогиня по воле случая. Спастись от барона»
|
- Представите меня своему другу? - Разумеется, - опомнился, аккуратно принимая ладонь и перекладывая на локоть, - Давид – мой соученик в академии. Кэсс, - зачарованно вернул взгляд ко мне, все больше смещаясь глазами к платью, отчего те все больше теплели. - Его спутница на сегодняшний вечер, - завершила, переводя внимание на затихшего собеседника. - Очень приятно, - кивнул, вопреки положенному по этикету поцелую руки, - я это уже понял, - грустно вздохнул, а потом хлопнул Виландапо плечу. – Рад, что ты наконец смог опустить ту мерзкую гер… - Не нужно, - резко прервал аристократ, но я услышала. Интересно, что друг имел в веду? Вроде барон особо не цеплялся за нежеланную недоневесту, чтобы «отпускать». Друг хмыкнул и удалился, а мы отчего-то не спешили заходить. - Позвольте, - достал из внутреннего кармана парадного суртюка серебрянную цепочку. - Я буду крайне польщен, если Вы примете это уркашение, - положил на ладонь кулон с синим камнем. - Прошу. Один вечер, - заметив мое короткое колебание. - Хорошо, - в конце концов, я его... спутница этим вечером, а камень подходит платью и серьгам. Каталина предлагала взять украшения у герцогини, но отчего-то ничего кроме серьге не нашлось. Теперь образ казался самым завершенным. - Пойдем, - и провел в залу, как-то нервно оглядываясь по сторонам, пока я зачарованно рассматривала людей в масках и пышных костюма; огромные люстры и убранства; небольшой оркестр и уже кружащие в танце пары. - Вас что-то беспокоит? – странно и слишком живо для расслабленной праздничной атмосферы осматривался сопровождающий. - Взгляды, что на Вас все бросают, - отозвался, продолжая оглядываться. - На то и был расчет, - сделала вид, будто споткнулась, вынуждая партнера наконец обратить на себя внимание. И призывно двинула ножкой, отчего та оголилась, вызывая новые оханья. И прежде, чем барон отошел от увиденного, перехватила за обе руки и повела в ряды танцующих. – Держите меня за талию, а то вдруг кто-нибудь уведет в та… - Не посмеют, - аккуратно, но крепко обхватил стан, привлекая ближе и погружаясь в танец и по истине сказочную атмосферу: При каждом повороте головы огоньки небольших люстр сливались в одну сверкающую дымку; роспись на стенках оживала, становясь не просто узорами, а настоящим цветочным садом в ветренную погоду. Аж голова пошла кругом от потаенной жизни, что царила на стенах. Отвела взгляд и зачарованно заглянула в искрящие напротив глаза, что неотрывно и очарованно следили за мной. Приятно получать внимание и чувствовать себя красивой, поэтому подарила радостную улыбку. - Вы отлично танцуете, - слишком тихо проговорил в шумной от ропота голосов, эха и музыки комнате, словно боялся развеять волшебство момента. - Местный доктор дал мне пару уроков перед поездкой, - пояснила,летя по залу в крепких объятьях. - Вы действительно подготовились, - непонятная благодарность в глазах смутила. Почему элементарные вещи кажутся мужчине чем-то поразительным? - Вы же меня пригласили не для того, чтобы стоять у стеночки. Вот я и подумала, что стоит приложить максимум усилий, чтобы вкусить сегодняшний вечер на полную, - осторожно пожала плечами, чтобы бретельки не сползли ниже. Взгляд барона неосознанно скользнул на голые ключицы и замер, сопровождаемый дерганным движением кадыка. |