Онлайн книга «Мой фальшивый жених»
|
— Не ломай ей жизнь, темный. С тобой не видать ей счастья, — завелась она. Я молчал и нежно гладил Оливию по голове. Меньше всего мне хотелось, чтобы она проснулась и услышала кудахтанье тетки. — У меня было видение. Ты обжимался с блондинкой! Такой худенькой, она была в спортивной форме твоей команды. Эта девушка она была похожа… Судя по описанию речь шла о Мэри Лорк — главной фанатке нашей спортивной команды. Бездна демонова, представить трудно с какой бы стати я стал обнимать ее. Нет, я знал, что нравился Мэри еще с первого курса. Сказать наверняка что ее привлекало больше, моя игра или мой достаток, было невозможно. Вдобавок, Мэри никак не привлекала меня ни физически, ни духовно. И я уже молчу о том, что она любила создавать много шума и хвасталась всем подряд. Уверен, она бы и мной хвасталась. — Это ничего не доказывает, — сухо ответил я и оперся спиной о выступающий из земли корень плакучей ивы. Я картинно прикрыл глаза, надеясь, что тетка правильно истолкует знак и уйдет. Но нет! Увы. — Я видела не только это, — зашипела она. — Я видела, как ты в спортивной одежде несешь Олли без сознания в больничное крыло академии. Раньше таких видений не было. А потом я сделала расклад по картам таро. Встреча с тобой изменила ее судьбу. — Это все тоже ничего не значит и не доказывает. Будущее невозможно правильно истолковать, — бросил я. Оливия зашевелилась, и тетка испуганно сделала шаг назад. — Я не хочу ее пугать. Даю тебе время исчезнуть из ее жизни, а если ты… Я выразительно на нее посмотрел. — Что? Что вы сделаете? — Узнаешь. Обалдеть! Мне еще и угрожают. Но, как бы то ни было, слова тетки зацепили меня. Если ее видения правдивы, то Ви угрожала опасность. А я… Я должен был защитить ее. В конце концов в потасовку с Говардом она влипла из-за меня. Поэтому, первым делом, проводив Оливию и оставив свои вещи в комнате, я пошел искать Говарда и его братца Майка. Я нашел их в маленькой гостиной мужского общежития в компании Кирмана Догга. — Нэйт, — Говард раскинул руки, приветствуя меня. — Говард, — я устремился к нему. — Я же говорил не трогать Блэйк. Говорил? Я схватил сидящего на диване Хантера за руку ивывернул ее. Говард затрясся. — Да, — прохрипел он. — Говорил? Да? — я потряс его за вывернутую руку, отчего парень закряхтел. — Тогда какого демона вы к ней лезете? Чего непонятного было в моих словах? Я был ужасно зол. Мне хотелось расколошматить Говарду голову. Демон знает, как я держался. — Нэйт, прости, мы… Я еще сильно вывернул руку, заставив Говарда подняться на согнутых ногах. — Капитан, не надо, — вступился Кирман. Я взглянул на него, и парень вжался в кресло, обняв тарелку с мясными закусками. — Пусти брата, — Майк поднялся с места. — Хорошо, — я крутанул Говарда. Хантер повалился на диванчик, получив пинка. — Ты хочешь поговорить? — я шагнул к Майку. Тот, как ни странно, отступился и замотал головой. — Значит, так, — рявкнул я. — Оливия Блэйк — моя невеста. Если ее хоть кто-то из вас тронет пальцем, — я обвел всех присутствующих, — убью. Я серьезно. И более того, если с ней что-то случится, я приду к вам к первым. Ясно? — Но-но, капитан, мы…мы… — мямлил Кирман. — В ваших интересах, чтобы никто и никогда не трогал мою невесту. Ясно? — Да, капитан, — в один голос произнесли Кирман и Майк, хоть последний и не был в команде. |