Онлайн книга «Невеста дракона. Роза и пепел»
|
— Он не злоупотребляет, а бежит от суеты, ваша светлость, — сдержанно добавил Бернард Тидот. Ему позволено так разговаривать в нашем присутствии, поскольку он приходился мне другом. Хоть и старше на тридцать лет. — Бернард знает меня лучше вас, матушка, — подойдя к ним, склонил голову перед княгиней. Сегодня мы еще не виделись. — Мне взаправду не хочется лишний раз появляться в залах. — Грядущий отбор захватил все княжество, мой милый. Тебе не укрыться, ползая по стенам замка в обличье дракона, — мягко произнесла матушка. Сейчас может последовать долгий монолог, в котором она будет взывать меня к благоразумию. Напомнит, что после смерти отца и старшего брата я остался единственным сыном. Что если не женюсь, то в случае уже моей кончины княжество останется без управленца и соседние раздерут наши земли на части. Но вместо этого матушка взяла Бернарда под руку и по-заговорщицки произнесла: — Скажите, есть ли возможность не выпускать моего сына за пределы замка, пока он не будет женат? А то, боюсь, сбежит, когда дело придет к финалу. Я прыснул. Знал, что она пошутила. — Не уверен, ваша светлость, как видите ваш сын преспокойно летает один осматривать вулкан. — Ты опять это делал? — в этот раз послышалось волнение в голосе матери. Оно понятно. Мой брат погиб во время такого осмотра. Вулкан выбросил тучу отравляющего серного газа, и он погиб на месте. — Да, но я был осторожен, — попытался заверить её, хотя понимал, что не поможет. Она всегда будет волноваться за меня. — А еще я встретил там иномирянку, которую обещала прислать на отбор королева. — Гулял и встретил девушку, как это на тебя похоже, — улыбнулся Бернард. Это действительно так. Встречать девушек я правда любил. — Я поселил её в малахитовые покои, — заявив, жду реакции. — Что? Киран, там же… — от возмущения матушка не нашла что сказать, а Бернард еле сдержал смех. — Это дурной поступок. — Вовсе нет, — отмахнулся я. — Фагмий выделил ей ужасную комнатку на первом этаже в Северной башне. Разве можно так обращаться с особой гостьей? Думаю, нет. Мать покачала головой. — Вдобавок, вы же знаете, как в нашем Королевстве относятся к людишкам. Многие посчитали за оскорбление, назвав возвращение к традициям — гнусной выходкой королевы. Так что, боюсь, несладко ей будет. — То бишь, ваша светлость, решило таким образом позаботиться об иномирянке? — Бернард изогнул брови, но я видел лукавство в его взоре. — Да, жить в нашей семейной башне безопаснее, чем рядом с чуланом. Пусть девушка оценит местные красоты. Надо быть радушными. — Мне не нравится твоя выходка. Я не одобряю. Мы могли бы найти для неё другое, более благочестивое место. Конечно матушка прекрасно знала кого я туда селил, но прямо никогда об этом не говорила. — Я подумал и о вас, — она непонимающе уставилась на меня. — Вы являете собой мудрость в нашем княжестве. Будет хорошо, если вы проявите заботу об иномирянке. Поверьте, ей тяжело. Она оказалась в чужом мире. Одна. И не может даже связаться с родными. Малахитовые покои недалеко от ваших. Вам не придется далеко ходить. Это смягчило новость, потому что моя матушка любила помогать страждущим. — Хорошо, — она шумно вздохнула. — Все же, это плохой поступок. Нельзя с такого начинать отбор. О тебе будут плохо думать драконицы, что приехали из других княжеств. |