Книга Строптивая жена темного принца, страница 28 – Ольга Ломтева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Строптивая жена темного принца»

📃 Cтраница 28

Принц будто вернулся в юношеский возраст. Летал в облаках и представлял долгожданное счастье.

Райнхарт, будучи большим реалистом, все происходящее пытался объяснить через науку. Поэтому он знал, что не любил девушку.

Принц испытывал лишь влюбленность. Состояние, от которого пела душа, было обычным проявлением животных инстинктов. Так природа провоцировала людей продолжать род.

И темной магии нравилось это состояние. Темные силы подначивали, спорили, уговаривали принца переступить черту — присвоить девчонку прямо сейчас.

Но Райнхарт не слабак. Он умел себя контролировать. И свою темную магию тоже.

— Провести время вместе? — удивилась Каролина. — В такой час?

— Благодаря портальному камню мы можем отправиться в любое место, — принц склонился к ней. — О родных не переживай. Я навеял морок возле твоей комнаты прежде, чем войти. Никто не узнает, что тебя не было дома этой ночью.

Глава 21

Каролина

Я внимательно посмотрела на Его Высочество. Что-то подозрительно получать такие предложения от жениха, когда время перевалило за полночь.

— До свадьбы всего три дня, Каролина. Ты говорила, что хочешь привыкнуть ко мне. Не уж-то передумала?

Этот хитрый взгляд, эта усмешка. Что ж, Ваше Высочество, не жалейте потом.

Как я поняла, мне предлагали выбрать место куда отправиться. «Я» буду не «я», если не усложню задачу до предела. Да и в самом деле, нельзя предугадать, когда в следующий раз мне выпадет шанс посетить это место.

— Цирк. Цирк-шапито, — с вызовом сказала я.

Я никогда не бывала в цирке. Тетя с дядей считали, что подобное зрелище не для юных леди. Поэтому ни меня, ни кузин не водили туда. Хоть в этом у нас с сестрами сохранилось равноправие.

Принц дернул бровями, но спрашивать ничего не стал. Мужчина окинул меня оценивающим взглядом.

— Тогда тебе понадобиться плащ, — уверенно заявил он.

— Ладно, — в моем голосе прозвучало сомнение.

Пока Его Высочество ходил за одеждой, я сидела и думала каким образом мы можем попасть в цирк. Шапито долго не находился на одном месте. Предугадать его появление невозможно. Вдобавок, время уже позднее. Придется отправиться на запад, чтобы отмотать время по часовым поясам.

— Вот я задачку задала, — прошептала, глядя на полки с фолиантами. — Даже не представляю, как он справится.

Но принц, демон побери, справился! Да еще так, что у меня дар речи пропал.

Его Высочество вернулся ко мне с серым плащом на серебряных застежках. Он сам накинул его на меня, надел капюшон и застегнул. Точно заботливый муж.

— И куда мы отправимся?

Задавая вопрос, я конечно же имела в виду географическое название того места, куда принц собирался нас перенести.

— В цирк-шапито, как ты того и хотела, — он взял меня за руку и вокруг все вновь потемнело.

Мгновение и в уши ударила музыка, шум толпы и свистульки. Перед глазами мелькнуло что-то яркое. Рядом взорвалась хлопушка, и я с диким визгом вцепилась в руку принца. Сердце бешено застучало в груди.

— Ой, я не хотел, — испуганный мальчишка в штопанной одежде понесся прочь по мостовой, виляя среди толпы гуляющих.

— Ну ты… Мог бы перенести нас в укромное место что ли, — высказалась я своего жениху.

— Тогда не надо былопросить цирк.

Но я уже не смотрела на жениха и потому пропустила колкость мимо ушей. Мое внимание притянул здоровенный полосатый купол, что возвышался посреди городской площади.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь