Книга Лисья свадьба, страница 78 – Анна Бельтейн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Лисья свадьба»

📃 Cтраница 78

- Я сильно отличаюсь от той Эмелиссы, которую ты знал?

- Да. - Ровно ответил он, но больше ничего спрашивать мне не хотелось.

Видимо я все таки задремала. Невнятное бубнение проникло в мой и без того не крепкий сон, отчего мне пришлось резко вскочить. Так и есть, мы катились по улице, под подозрительными взглядами попадающихся нам на пути людей. Ну да, тут было на что посмотреть, если бы не высокие бортики обоза. Мятая и грязная одежда, рыжеволосая девушка, спящий рядом принц - карикатура века. Повернувшись к Каигайну, я занесла над ним ладонь, чтобы хлопнуть его по руке в попытке разбудить, но оказалось, что он и не спал вовсе. Перехватив мое запястье, он одним резким движением повалил меня обратно в сено, скрывая от нежелательных наблюдателей.

- Не высовывайся. - Сказал он, не открывая глаз. - Нам не нужны свидетели. Нас довезут до нужного места и тогда можно будет выйти.

- А где это место? - Робко спросила я.

Наверное, сейчас я была похожа на ребенка, а по мнению Каигайна - еще и очень глупого. Я не могла поспорить с тем, что жутко нервничала, потому что это было еще очень даже слабо сказано. Я боялась неизвестности, боялась того, куда нас может привести этот путь. Если до этого дня я еще была уверена в том, что ничего не сможет нам помешать, то теперь, после блуждания по подвалам, я сомневалась в победе.

- Слушай... - Начал принц спокойно. - Я уже говорил тебе, что ты очень много болтаешь?

- Это очень даже немного. - Обиженно протянула я. - Я же по делу спрашиваю...

Но договорить я не успела. Резко развернувшись, Каигайн в одно мгновение навис надо мной, вдавив меня всем своим телом в солому, и теперь смотрел сверху вниз без единой тени улыбки. Цепочка на его шее повисла и сейчас я могла ощущать холод метала на

своей щеке. Завороженно глядя в желтые глаза, я не сразу смогла выйти из оцепенения.Тело будто налилось свинцом и казалось, будто я стала мраморной статуей, не мигая глядя на принца. Взгляд его скользил сначала по моим глазам, а потом медленно спустился ниже - к губам. Он будто долго не мог решить, что с ними делать, его колебания были заметны невооруженным взглядом.

Но больше меня поразила собственная реакция. Я, будто заледенев, не могла даже сопротивляться. Наоборот, будто под гипнозом разглядывая его острые скулы, пухлые, приоткрытые губы я поняла, что теряю самообладание. На одно краткое мгновение я даже возжелала продолжения. Хотела провести ладонью по его гладкой щеке и даже практически поднесла ее к лицу принца...

СТОП! О, нет-нет-нет! Этого хотела не я, точно не я. Мозг включился так же внезапно, как и отключился всего минуту назад. Собрав всю свою силу, и даже волю в кулак, я отпихнула гада от себя. Он, не ожидая подобного выпада, просто скатился на свою сторону. Фыркнув, он снова принял обычное положение - лег и закрыл глаза. А вот меня не покидало мерзкое чувство того, что я так легко теряю контроль, когда принц находится рядом и все никак не могла понять, почему так происходит.

Когда повозка остановилась, я наконец -то смогла выбраться. Но времени на раздумья у меня не оставалось, потому что другой экипаж, с таким знакомым волком на резной дверце, уже поджидал нас возле какого-то захудалого трактира. Забравшись внутрь, я ожидала увидеть Реана, но его здесь не оказалось. Задавать вопросы Каигайну насчет друга я не хотела и поэтому, в полном молчании, мы проделали весь путь до дворца. Дорога заняла еще больше времени, чем когда мы ехали в Сопхейм и я была уверена, что вышли из тоннеля мы совершенно в противоположной стороне. Но теперь самое страшное оставалось позади и я всеми силами желала только одного - поесть.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь