Книга Мой босс - злодей любовного романа, страница 35 – Марина Орлова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Мой босс - злодей любовного романа»

📃 Cтраница 35

— Да кто вообще может злиться на больного человека? — чувствуя, как у меня стремительно поднимается температура просто на злобной тяге, переспросила я.

— Он не на вас злился, — заявил Говард‚ заставив меня с недоумением скривиться. — Знаю, господин довольно груб и эгоистичен, потому просто не знает, как правильно проявлять беспокойство, но он действительно переживал, когдаузнал о вашем самочувствии.

— Чего? — не поверила я. — Киллиан Нокс и о ком-то беспокоится, кроме себя?

— Это правда. Увидев, что еду ему принес я, а не вы, Его Светлость, разумеется, начал капризничать, заявив, что будет есть только с тобой, ведь это ваша обязанность. Но когда я уточнил, что в таком случае придется долго ждать, ведь вы заболели, он тут же бросил свою работу и поднялся в вашу комнату, где вас мучила лихорадка. Разумеется, я заранее отдал распоряжение привести к вам доктора, потому тот подтвердил, что у вас простуда из-за ослабленного здоровья, подорванного переутомлением. Врач сказал, что вам придется отлежаться несколько дней, а температура будет сохраняться еще дня три. Услышав это, герцог вновь убежал в свою лабораторию, приказав его не трогать. А через час поднялся уже с этим эликсиром, который изобрел специально для вас. Однако, вы все еще были без сознания, потому принять его не могли, что его беспокоило. Я говорил, что вам нужно время отдохнуть, и вы не придете в сознание, пока жар не пройдет, но господин очень хотел дать вам свое лекарство. Потому сказал, что сам позаботится о том, чтобы привести в чувство.

— Так поэтому он меня чуть не утопил? — растерянно моргнула я. Говард кивнул.

— И еще... - помедлил он. — Его очень заботило, как вы умудрились простудиться.

Господин даже грешил на сквозняки в вашей комнате, хотел вас переселить в другую комнату. Потому мне пришлось ему рассказать о том, в каком виде вы вернулись домой. Врач также подтвердил, что самой вероятной причиной простуды может быть то, что вы намокли.

— Его это действительно заботило? — не поверила я.

— Он даже распорядился вызвать к нему главу «Теней», — негромко добавил Говард, имея в виду его личную теневую гильдию, которая выполняла для Нокса не совсем законные поручения: слежка, сбор информации и компромата и прочее, что в прошлом помогала в бизнесе. — Наверняка сейчас господин как раз на встрече с ним. Боюсь, вскоре мы услышим новость о том, что семью леди Кроуфорт настигла черная полоса.

— Но она же меня не ударила. Кроуфорты — довольно именитый род. Не будет ли слишком, раздувать проблему из-за такой ерунды?

— Однако ее действия могли стать причиной вашей болезни, — не согласился со мной Говард. — Насколько бы черствым и невнимательным ни казался господин, но дажеон это понимает. А вас Его Светлость очень ценит, хоть и не привык показывать этого. Потому я не удивлен, что он не захотел закрывать глаза на произошедшее.

— Ценит он меня, как же, — проворчала я. — Просто ему жаль, что из-за меня ему пришлось отвлечься и график опять сдвинется. Он же терпеть не может, когда его что-то отвлекает от работы. Потому мстит он не за меня, а за себя. Как бы то ни было, надо подготовиться к возможным проблемам. Сомневаюсь, что Кройуфорты просто позволят разрушить их род, и ничего не предпримут, — вздохнула я устало, понимая, что отлежаться не получится, и посмотрела на бутылек в моих руках, оставленный герцогом. Хоть и подозрительно, но я внезапно ощутила укол совести: какими бы мотивами ни руководствовался Нокс, он ведь действительно старался создать это лекарство для моего скорейшего выздоровления.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь