Онлайн книга «Истинная помощница для столичного мага»
|
«И что мне потом, безумной делать?» – хотелось бы спросить мне, но вместо этого я послушалась Карла Карлыча. Пирожки со странным названием и правда оказались вкуснющими, а внутри наполненными мясным соком, которым я едва не обрызгала платье. – Ох, беда-бедовая, а не Чарли, – взмахнула рукой Камея Фаситовна. – На, постели на колени, а то, когда еще ты платье сменишь. Не будем тебя пачкать еще сильнее. В руки мне передали темный платочек, но пока я раскладывала его на коленях, как велено, пальцы наткнулись на незаметный вышитый рисунок в тон. – А зачем тебе спасать посла нужно было? – поинтересовался вдруг старичок. – Или ты, как внучок Камеи, спать не ложишься, не сделав за день пять добрых дел? В горле аж зачесалось от желания рассказать и про посольство, и про Артемиса. Какое… подозрительное желание. Повезло, что скрывать мне нечего. Нет… Чувствую, предупреждать о способностях Ирмы старушку не нужно. Мысленно вздохнув, я подхватила еще один пирожок. Раз уж я не объедаю бедных старичков, а попадаю в их коварно расставленную ловушку (по-другому ситуацию не назовешь), то можно и не скромничать. – Давайте я начну с самого начала? Утром я устроилась на новую работу… Рассказ занял не так много времени, как мне представлялось. Такие насыщенныесутки уложились от силы в полчаса, хотя, казалось, если вспоминать все подробности, рассказ мог продлиться несколько дней, если не месяц. – Да-а-а, дела… – задумчиво проговорила Камея Фаситовна, когда я закончила. Магическая лампа в коридоре, отвлекая нас, начала тускло мигать. – Поправить бы надо, – покосился в ту сторону Карл Карлыч. – Нехорошо, что мигает. Проснуться кто-нибудь может. – Потом. С такой ерунды не проснуться, – махнула рукой Камея Фаситовна, разливая чай по новой. – Тебе нашего света мало, что ли? – Да нет, достаточно… – начал было он, но тут в коридоре вдруг раздались тяжелые уверенные шаги. – Так. А это кто? И почему его слышно? Камея Фаситовна шикнула, выразительно кивнув на меня, но отставила заварник и вдруг, поправив обод незамеченного ранее браслета, создала над рукой внушительный огненный шар. – Нет. Это наш. На нашего бы сработала система оповещения, – неожиданно чистым и сильным голосом, лишенным даже малейшего намека на старческую немощность, произнесла она. – Чарли, накройся-ка пледом и не мешай. Это могут быть гости твоей соседки, не хотелось бы, чтобы ты пострадала. Глава 27 Не выпуская с руки огненного шара, Камея Фаситовна встала и чуть сместилась, чтобы стульчик со стоящим на нем заварником, не перегораживали путь. Проследив за этим действием, Карл Карлыч буквально на цыпочках подсел ко мне на койку и стал переставлять нашу посуду себе за спину. Последним он положил туда тарелку с писикунчиками, кинул на Камею Фаситовну взгляд, полный сожаления, и накрыл все улики вязанным пледом уборщицы. А уборщицы ли?.. Но рассуждать на эту тему было некогда. Гулкий звук шагов исчез, как и в прошлый раз, внезапно. Будто шедший мужчина растворился в воздухе. Мы настороженно переглянулись. Секунда тишины, две… – Мирьям… Мирьям! Ты что, спишь? – донесся до нас возмущенный бас, а после звук, будто кто-то с силой пнул решетку. – Мирьям? Вот что за дура… Сказал же, что вытащу. Кто же в такой ситуации спать уляжется? Никто, вероятно. |