Онлайн книга «Анастасия. Попаданка к процветанию»
|
Я сжалаписьмо в руках, наслаждаясь теплым чувством, которое он вызвал своими словами. Хотя его отсутствие вызывало печаль, я знала, что он делает это ради будущего. Я могла выдержать эти дни, зная, что он вернётся и что между нами есть нечто особенное, неразрывное. Я сделала глубокий вдох, полная решимости, и отправилась к окну, наблюдая за закатом. Каждый луч солнца напоминал мне о том, за что я боролась, и этом будущем, к которому мы с Мо Хе стремились. Глава 24 Пару дней пролетели быстро, как одно мгновение. Я полностью погрузилась в обязанности императрицы: участвовала в совещаниях с императором, министрами и чиновниками, следила за порядком в стране. Вирус, который атаковал нашу страну, действительно начал отступать благодаря всем нашим совместным усилиям и принятым мерам. Я чувствовала гордость за то, что мои идеи и действия принесли плоды. Однако в тот день утро началось как-то иначе. Я проснулась, почувствовав легкую тревогу, которая всю ночь не покидала меня. Вокруг меня витала неясность, и я интуитивно чувствовала, что что-то может происходить. Я встала и направилась к окну, чтобы посмотреть на восход солнца, наполняя себя позитивной энергией, когда вдруг в мои покои ворвалась Сяошань. — Императрица! — воскликнула она, её голос звучал в панике. — У нас беда! Я моментально обернулась, почувствовав, как сердце забилось быстрее от тревоги. — Что случилось, Сяошань? — спросила я, срываясь с места и подходя ближе к ней. — Говори быстрее! — Мой брат… он был украден! — произнесла она, её глаза блестели от слез. — Он никогда не уезжал, и я только что узнала об этом! Внутри меня что-то оборвалось. Я замерла, пытаясь осознать её слова. Мо Хе! Это не могло быть, это не имело смысла. Я не могла поверить в это. — Как это возможно? — наконец, выдавила я, перебарывая замирание. — Как ты узнала? — Я увидела одну из слуг, которая разговаривала с незнакомцем, и мне стало известно, что его похитили, — объяснила она, её голос дрожал. — Они забрали его в одну из старых крепостей за пределами города. Я тут же пришла сказать тебе! Тревога охватила меня, и я почувствовала, как во мне накапливается ненависть к тем, кто мог причинить вред Мо Хе. Я понимала, что должна действовать быстро. — Мы должны действовать немедленно, — проговорила я, подтянувшись, чтобы собраться с силами. — Ты должна показать мне, где эта крепость. Сяошань кивнула, её глаза наполнились решимостью. — Я готова пойти с тобой, — сказала она. — Вместе мы сможем спасти его! Я почувствовала, как внутри меня разгорается пламя решимости. Мы не будем сидеть сложа руки, пока его держат в плену. Я оделась и вместе с Сяошанью вышла из покоев. У нас было слишком мало времени, и я знала, что каждая секунда насчету. На нашем пути я была не просто императрицей; я была женщиной, которая любила и была готова рисковать всем ради своего любимого. Я сделала шаг вперед, готовая принять вызов. — Мы сделаем всё возможное, чтобы его спасти, — уверенно произнесла я, глядя в глаза Сяошань. — Я не оставлю его в беде! Сяошань, такая же решительная, пожала мне руку. — Мы справимся, императрица. Я верю в нас. С каждым мгновением, чем ближе мы были к той крепости, тем сильнее становилась моя решимость. Я знала, что должны оставить позади все страхи и скептицизмы. Мо Хе был важен для меня, и я бы сделала всё, чтобы спасти его. |