Книга Испытание богов, страница 87 – Дана Мюллер-Браун

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Испытание богов»

📃 Cтраница 87

– Экзамен не начнут, пока все фантомы не прибудут сюда, – говорит Джерри, глядя на гигантское ристалище – песчаную арену, окруженную рядами сидений. За спиной Джерри тропинка, ведущая к зданиям из песчаника. – Отец считает, битвам за знак Калипара обязательно нужны зрители.

Я киваю, нисколько не удивленная. Я знала, что мне придется сражаться здесь, в конце концов, Калипар – бог борьбы.

Несколько юношей подходят к нам, забирают лошадей и помогают мне спешиться, прежде чем отвести животных в конюшни.

– Адика! – кричит Джерри молодой женщине, и она машет нам.

Как и все остальные здесь, Адика носит темно-серую боевую одежду, но украшения на ее кожаных доспехах красные, а не черные, как у Джерри, Медисы и Реда.

– Отведи этого фантома из Арасы в его комнату.

Девушка кланяется, а затем идет вперед по дорожке из черного песка мимо стен из песчаника, в которых есть проход в оружейные комнаты и комнаты с обмундированием, а еще в конюшни. Жилые здания выстроены вокруг арены в форме прямоугольника.

В вестибюле и длинных коридорах обстановка, мягко говоря, скромная. Наверное, бойцов не следует отвлекать никакими излишествами.

– Вы живете в Южном крыле, – говорит Адика, ведя меня по пустынным проходам с голыми стенами, где нет даже картин или орденов, пока не останавливается у двери.

– Завтрак подают с шести до семи часов, обед – с двенадцати до часу, а ужин – с шести до семи, – объясняет она, указывая на проход. – В той стороне обеденный зал.

Затем она открывает мне дверь и исчезает. Я делаю глубокий вдох ивхожу в крошечную комнату. В ней стоит деревянная кровать и больше ничего. У меня нет желания убивать здесь время, пока не прибудут остальные. Поэтому я выхожу из комнаты и иду по длинным коридорам, пока не добираюсь до огромной двери. Древнее дерево, из которого она сделана, – единственное здесь, что хоть немного украшено резьбой. Я толкаю дверь и пораженно застываю. За ней находится библиотека. Сердце замирает, когда я представляю выражение лица Ярруша, если бы он мог это увидеть. Надеюсь, монарх покажет ему свою библиотеку. Возможно, Джерри прав и мой брат настолько важен для Карриса, что он будет хорошо относиться к Яррушу.

Я закрываю за собой дверь и брожу по коридорам из огромных книжных полок. Старинные переплеты привлекают мое внимание. Они кажутся хранящими настолько древние истории, что у меня перехватывает дыхание. Полки доходят до потолка. Комната слабо освещена, и в ней есть лишь несколько окон, поэтому внутрь почти не попадает солнечный свет. Запах здесь для меня новый, но знакомый. Это запах страниц, который я чувствовала всякий раз, когда Ярруш открывал книгу, чтобы показать мне в ней что-то особенное. Это воспоминание поднимается к горлу словно горькая кислота.

На одной из полок я обнаруживаю издание Хамзы. Оно очень объемное, наверняка с иллюстрациями. Я вынимаю книгу и листаю ее, но там только буквы и цифры. Прочитав несколько отрывков, я понимаю, что это более длинная, более подробная версия нашего Священного Писания. Как будто нам в королевствах показывают только вырезки из Хамзы, которые считают подходящими.

Осторожно, не напрягая ногу, я сажусь на пол перед полкой и листаю Пассус IV, часть, посвященную Эмзе. Мои глаза сужаются, когда с первых же строк я не узнаю текст. Слова другие. Я в этом уверена. В школе мне приходилось читать Хамзу бесчисленное количество раз. Так часто, что я запомнила многие разделы. Но эти строки не входили ни в одно из наших изданий.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь