Онлайн книга «(не) Рабыня для двоих»
|
— Элла?! — повторил он также нерешительно, но куда более громогласно и, повинуясь порыву, сделал несколько быстрых шагов в ее сторону. Однако не достигнув цели, мужчина резко застыл на пороге, удивленно оглядывая ее, так, что сзади на него чуть не налетели Карл и Риордан, тоже примчавшиеся посмотреть на обнаруженную так вдруг пропажу. Тео что-то хотел сказать, но при виде Эллании в голове его снова промелькнули эти неожиданные недавние фантазии, в итоге слова застряли у него в горле, и он совершенно несвойственно себе стушевался. — Ты все-таки нашел меня? — спросила девушка, старательно сдерживая слезы облегчения, готовые вот-вот вырваться наружу. — Нашел? — повторил тот непонимающе. Но тут к компании подскочил Гариф, который внезапно обнаружил, что его спутница затерялась где-то на пол пути и суетливо вернулся за ней. — Вам не следует разговаривать с другими мужчинами, — сказал он весьма недовольно. — И тем более с гостями Повелителя! — Но, — возразила было Элла, однако Гариф бескомпромиссно схватил ее за руку. — Простите за беспокойство, — сказал он в глубоком поклоне, обращаясь к компании мужчин, и уже собирался увести девушку, если бы Теодор не прервал его. — Погодите-ка, — сказал тот твердо. — Куда это вы ее тащите? — Ее желает видеть Повелитель. — Она останется с нами, — добавил Тео и даже протянул руку, чтобы схватить девушку за локоть, но Гариф ловко избежал подобной непозволительной ситуации слегка отодвинув Элланию назад. — Простите, но вы не имеете право прикасаться к наложнице Повелителя, — сказал мужчина вежливо, но немного раздраженно. — Простите, — передразнил Теодор едко. — Это вы не можете прикасаться к ней. Эта женщина — моя. От подобного заявления Эллания и Гариф ошарашенно округлили глаза. Карл хмыкнул и согласно закивал, а Риордан улыбнулся одними уголками губ. Элла судорожно сглотнула и внутри у нее все сжалось в комочек. После вчерашних страстных объятий эта фраза звучала максимально двусмысленно. — О чем вы говорите?! — поинтересовался Гариф по-прежнему учтиво, но с едва уловимой ноткой вызова. — О том, что я купил ее у одного торговца, и она принадлежит мне, — ледяным тоном объяснил Теодор, эта ситуация начинала его несколько раздражать. «Купил? — хмыкнула про себя Элла. — Не знала, что выигрышные комбинации в карты теперь так называются!» — Я нижайше прошу Вашего прощения, но, возможно, вы ошиблись? — сказал Гариф и снова поклонился. — Эта женщина была приобретена нашим Великим Альмиром Эмирханом для своего гарема. — Я, по-вашему, идиот? — переспросил Тео злобно. — У меня не так много женщин, как у Вашего Альмира Эмирхана, так что одну я вполне способен запомнить! На лице Гарифа отразилось истинное смятение. Он явно еще ни разу не оказывался в ситуации подобной этой и совершенно не представлял, что должен был делать. Его ладони вспотели, а на щеках проступили белые пятна. Он явно хотел что-то сказать, но сам не понимал что именно, потому что с его уст слетало только непонятное бормотание. Не знаю, чем бы закончился данный диалог, но, на счастье Гарифа, мимо них как раз проходил советник Альмира Эмирхана. — Господин Акрам! — крикнул достопочтимый хранитель гарема практически паническим голосом. — Господин Акрам! Этот мужчина уверяет, что эта наложница принадлежит ему! |