Книга Хозяйка лавки "Ядовитый плющ", страница 68 – Тоня Рождественская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хозяйка лавки "Ядовитый плющ"»

📃 Cтраница 68

— А что? — говорит тот с легкой усмешкой. — Вас что-то смущает? Мне казалось, вы женщина вполне свободных нравов.

— Что это вообще значит⁈ — возмущенно интересуюсь я, и кидаю в него какой-то сверток, оказавшийся под рукой. — Вот, держите.

Тот весьма ловко ловит его одной рукой, разворачивая перед своими глазами, и его брови тут же взлетают вверх. Я едва сдерживаю смешок, глядя на этот недовольный и немного удивленный вид. Что ж, согласна, выбор весьма так себе, так как им оказывается вязаная шаль, подаренная мне одной из престарелых клиенток. И кроме того, что на ней вышиты инфантильные цветочки, а по краю она отделана бахромой, но самое интересное, что шаль, можно сказать, абсолютно прозрачна, так как состоит из тонких нитей, между которыми зияют многочисленные дырочки, прекрасно демонстрирующие, что находится под нею.

— Серьезно? — вызывающе спрашивает эльф.

— Надевайте, — строго говорю я, хотя меня так и тянет прыснуть.

Но искать что-то другое я сейчас не в состоянии, ведь мне даже поворачиваться к нему спиной нельзя, а лицезреть это божественное создание просто в костюме Адама и дальше я не намерена.

Инспектор пожимает плечами, но послушно повязывает на бедра мою неоднозначную находку, и теперь как бы я не старалась, мои губы сами собой расплываются в дебильной улыбке. Ну, вы только представьте оголенного красавца мужчину, чьи причиндалы просвечивают сквозь бабушкин вязаный платок, водруженный на идеальное тренированное тело подобно танцовщицам живота. Осталось лишь включить задорную музыку и добавить бубенцов. Прошу, чертова фантазия, остановись.

— Отлично, — говорю я, нажевывая губы, чтобы не расхохотаться.

Тот смотрит на меня скептически, но не спорит, оставляя все как есть.

Ох, не могу сказать, что стало значительно лучше,ведь теперь, кроме того, что если приглядеться, все по-прежнему можно вполне себе рассмотреть, так еще и сам вид боевого горделивого инспектора стал анекдотически идиотским. Ты умеешь разряжать атмосферу, Аня, не поспоришь.

Однако, удивительно, вечно недовольный и кислый Адэртад от всего этого не стал более недовольным и кислым. А даже наоборот как будто немного расслабился.

— А теперь я могу, наконец, узнать, что все это значит? — спрашивает он строго, хотя его голос звучит уже гораздо спокойнее, чем прежде.

— Знаете что это? — спрашиваю я, указывая на бусинку.

— Похоже, что я знаю, что это?

— Это артефакт. А именно — заговоренный предмет, несущий в себе определенную цель. Подброшенный, а в нашем случае, надетый на меня, умышленно.

— Умышленно?

— Именно. Так и знала, что все эти речи про мой внешний вид и нравственность — фикция.

— Но что это была за цель? Не было же в планах волшебника заставить нас… — он осекается, видимо не зная как описать все, что случилось, более деликатно.

— Если вы думаете, что Артанис Ангрэм в свободное от вредительства время подрабатывает свахой, то спешу вас разочаровать.

— Я так не думаю, но желал бы понять, что входило в его планы.

Я глубоко вздыхаю и склоняюсь над миской с растворителем. Поверь мне, Адэртад, я бы тоже очень хотела это знать…

Глава 41

Что ж, в нашем мире полно загадок. А В Кэлэрдайне их еще больше. Но основная сейчас — что задумал чертов маг, подбрасывая мне этот амулет. То есть, пардон, не подбрасывая, а… даже не знаю, как это правильно и назвать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь