Онлайн книга «Хозяйка лавки "Ядовитый плющ"»
|
Его ладонь очень теплая и мягкая, однако в ней чувствуется такая сила, что если инспектор захочет, то не отпустит никогда. Но самое смущающее тут то, что я не уверена, что мне хочется, чтобы он отпускал. Будь ты проклят, Адэртад, ненавижу тебя! Ненавижу за это странное чувство, которое ты неизменно рождаешь где-то внутри меня. — Ну, — говорю я, чтобы хоть как-то прервать этот странный момент. — Вы собираетесь меня спасать, или как? — Спасать? — удивленно переспрашивает эльф. — Ваша персона разве требует спасения? Еще как, Адэртад, еще как! — Называйте, как хотите, но тут я вам ваш анализ никак не произведу… — Ну, — слегка улыбается он. — Тогда следуйте за мной… Глава 21 Как же приятно оказаться снова дома, особенно после всяких подземных тоннелей и сырых подвалов! «Ядовитый плющ» встречает меня практически идеальным порядком и тишиной. Эклипс и Аэро поработали на славу, все на своих местах, даже дверь, которую феи чудесным образом восстановили. На полу ни соринки, а в вазе, уже давно пустовавшей, свежие цветы. Мило. Сами помощники тут же, и, притомившись, спят практически в обнимочку на лавке у входа. Разумеется, нарушить приказ инспектора и смыться домой, пока никого нет, было бы не в их натуре. Если вы когда-нибудь видели спящих фей, то знаете, что в жизни вряд ли найдется что-то милее. Ведь их итак достаточно миловидные лица приобретают какой-то поистине ангельский вид. Серьезно. Глаз не оторвать. Так что я, не сдержавшись, вздыхаю. — А что, лавка работает и ночью? — спрашивает эльф недовольно, бросая на сопящих «посетителей» короткий тяжелый взгляд. — Вы сами приказали никуда не выходить, — напоминаю я. — Я имел в виду вас, — отзывается тот. — И вы-то как раз меня не послушали. На это я лишь пожимаю плечами. Я — фея наполовину, мне можно. — Оставьте, — машу рукой, останавливая Адертада, явно вознамерившегося их разбудить. — Пусть отоспятся. Тут было столько работы, а сейчас даже книжки по алфавиту расставлены. — Мне лишние свидетели не нужны, — хмурится тот. — Свидетели! — хмыкаю я. — Эти двое если что и увидят, то ничего не поймут, уверяю вас. К тому же сон у фей достаточно крепок. Эльф на минутку задумывается, но все-таки отходит в сторону. — Вот, — говорит он, протягивая мне сверток с образцом. — Давайте уже поскорее приступим. Как будто я сижу и плюю в потолок! Бросаю на него недовольный взгляд, но не отвечаю. Вообще-то главный, кто должен торопиться, тут — я. — Вы уверены, что Тони ничего не грозит? — перевожу тему, пока раскладываю на своем столе необходимые мне препараты и инвентарь. Мы оставили волка там, в порту, приглядывать за ребятами, хозяйничающими на складе, и не могу сказать, что он был очень доволен этим поручением. — Что-то вы уж слишком беспокоитесь об этом оборотне, — бурчит Ар-Фэйниэль. Ах, какая милая ревность, инспектор! И с чего бы это? — Я волнуюсь обо всех, кто мне дорог, — добиваю я вроде бы невзначай и с удовольствиемвижу, как ладонь эльфа сжимается в кулак. Черт, и отчего же так приятно⁈ — Ничего не случится с вашим поставщиком, — слышу я жесткий ответ, и образ инспектора снова весь ощетинивается, одеваясь в безэмоциональную броню. — Но очень советую поторопиться. — Я тороплюсь, как могу, инспектор, — говорю я, склоняясь над материалом. — Алхимия суеты не любит! Лишних глаз, кстати, тоже, — делаю прогоняющее движение, заставляя эльфа отойти. |