Онлайн книга «Его нежеланная графиня»
|
Пирог был вкусным. С бараньими почками, кислым луком и вареным яйцом. Бертус сглотнул, и сам не заметил, как в его руках оказался еще один кусок. Кухарка успокоилась и вновь принялась за свои дела. — Вот и правильно, уважаемый эйс Бертус. У мужчины должен быть хороший аппетит. Особенно у тех, кто целыми днями на ногах. А Рглору я еще все выскажу! На улице, значитца, весь день дождь. А он взялся вас по деревням возить! И ведь времени-то другого не нашел! — Так я же самему… — попытался возразить управляющий, но Берса только махнула рукой, не давая себя перебить. — Рубаха — вымокла! Портки — вымокли! Вот кабы вы согласились их снять, чтобы хорошенько просушить у печи. Час поздний, в кухню никто уже не зайдет. А ежель переживаете, так можете в одеяльце завернуться. Мужчина слегка поерзал и на всякий случай плотнее прижал локти к телу. — Нет-нет, не нужно. Одежда прекрасно высохнет и на мне. На его счастье, настаивать кухарка не стала. Лишь снова долила в чашку чай. Затем села за стол и, подперев щеку ладонью, с умилением принялась наблюдать, как управляющий ест. — Может, вам зеленых щей налить? Там в котле как раз на две поскребушки осталось. — Нет-нет, Берса, я уже сыт. — мужчина решительно отодвинул от себя доску с остатками пирога. Но стоило ему моргнуть, как та вновь оказалась на прежнем месте. — Да вы кушайте, кушайте. Мне же только в удовольствие вас накормить. А то вы же совсем высохли от службы своей нервной. Совсем себя не бережете. — мягко упрекнула его кухарка. — Это ж и подумать страшно, какой на ваших плечах большой груз. От того-то они все и задеревенели. А хотите, я их вам разомну? — Кого разомнете? — заволновался Бертус. — Нет-нет, право, не утруждайтесь… Однако его возражения женщина пропустила мимо ушей. Грузно поднявшись, она обогнула стол и на плечи управляющего опустились широкие теплые ладони. — Все говорят, что руки у меня дюже сильные. — промурлыкала кухарка, не давая пленнику встать. — Я и вывихи мужикам вправляла. И тесто могу выминать днями напролет. Оно ведь, моя работа хоть и бабская, а силушки все же требует. Как вас промять, уважаемый эйс Бертус? Только плечи, али по всей спине пройти? Пока хлеб в печи доходит, времени у нас предостаточно. — М-может не надо? — икнул управляющий. Вывернуться он больше не пытался, слишком уж твердый у женщины был хват. Берса слегка сжала пальцы. Решительно, но одновременно нежно. Не для того она столько дней прикармливала мужчину, чтобы ненароком свернуть ему шею, в самый неподходящий момент. — Просто расслабьтесь, эйс Бертус. — шепнула она, обдав его ухо теплым дыханием. — Вы теперь в надежных руках. Глава 13 Один-один Арельсхолм… На плетение совы ушло примерно четыре дня. Алесия и сама удивилась, когда поняла, что уложилась в столь короткий срок. В родном мире понадобилась бы минимум неделя. А то и две. Впрочем, стоило ли удивляться? Любое дело будет делаться быстро, когда нет отвлекающих факторов. Ни телефона с интернетом, ни возможности прогуляться по магазинам. Поэтому почти все время девушка сидела и плела. Даже Лианна, занятая уроками с отцом, не пыталась выяснить, где пропадает мачеха. Девочка вообще слишком много витала в облаках, но объясняла это тем, что очень увлечена историей королевства. Алес не слишком ей верила, однако добиться от падчерицы правды так и не смогла. |