Книга Хозяйка магической лавки 5, страница 88 – Александра Черчень

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хозяйка магической лавки 5»

📃 Cтраница 88

В его словах было столько терпения и понимания, что сердце предательски сжалось. Его спокойная уверенность, лёгкая усмешка, мягкость, с которой он позволял мне двигаться в собственном темпе.

Всё это захватывало и одновременно тревожило, как будто я ступала по тонкому льду.

– Привыкнуть? – переспросила я, поднимая взгляд. – Дар, ты ведёшь себя так, словно точно знаешь, что я выберу на балу.

Он чуть склонил голову, разглядывая меня, словно его забавляла моя реакция.

– А разве я не прав? – Его глаза блеснули с лукавой усмешкой,которую невозможно было не заметить. – Кажется, ты уже начала скучать по мне. Стало быть, ты склоняешься к тому, чтобы действительно стать мне не просто женой.

– Может, и так, – медленно кивнула я, стараясь, чтобы голос звучал как можно спокойнее. – Но это всё не так просто. Ситуация непроста. Да и ты сам… еще недавно я мечтала о простом парне, простых отношениях.

Ну, до магистра… да и во время, если честно, тоже.

Я встретила его взгляд – тёплый, проницательный, готовый разложить все мои слова на составляющие.

– О, я знаю, что непрост, – он легко усмехнулся, и глаза его вдруг потемнели, в них мелькнуло что-то, от чего стало почти жарко. – Но разве тебе бы понравилось, если было бы легко? Представь. Ты и… какой-нибудь простой молодой человек.

Я упрямо вскинула подбородок.

– Ну и прекрасно бы все было. Еще недавно у меня за душой было лишь две магических искры, а также лавка на грани разорения. И простая девушка Адель Норил была бы счастлива встретить какого-нибудь…

Тут я замешкалась, пытаясь подобрать что-то наиболее пригодное для жизни.

– Помощника аптекаря, – с готовностью подсказал мне Идисидский. – Или булочника?

Я бросила на него раздраженный взгляд. Его развеселившись лицо и прищуренные глаза намекали, что он прекрасно осознает всю нелепость ситуации.

– А что? – я постаралась держать голос ровным, но понимала, что прозвучало это не слишком уверенно. – Может, и был бы отличный вариант. Булочники, между прочим, надёжные люди.

Дар не отводил взгляда, его лицо снова стало чуть серьёзнее, но уголок губ всё же едва заметно дрожал, выдавая насмешку.

– Да, булочники надёжные, – он кивнул, точно соглашаясь с этой мыслью. – Рано встают, трудолюбивы. Но вот вопрос – скучал бы по тебе булочник так, как скучаю я?

Дар поднял бровь, и его насмешка перешла в настоящий вызов. От этого взгляда стало неловко. Казалось, что он видит меня до самой сути…

Я прикусила губу, пытаясь привести мысли в порядок.

– Возможно, у булочников свои способы скучать, – пробормотала я, чувствуя, что это даже звучит нелепо, но Дар только усмехнулся.

Он склонил голову ближе, и меня охватило ощущение, что вот-вот и он решится стереть то расстояние, которое всё ещё оставалось между нами. Словно его не интересовали мои отговорки и оправдания, словно весь мой осторожный тон и неуверенность для негоне существовали.

– Адель, – его голос прозвучал почти шёпотом, глубоким и обволакивающим, – у тебя ещё есть время. Но не отказывайся от того, что тебе по-настоящему нужно. Не беги от того, чего ты…

Я почувствовала, как по моим щекам медленно разливается жар.

– Чего я что? – отозвалась я, едва удерживая в голосе нотку вызова, но внутри меня охватило знакомое, острое ощущение – смесь волнения и притяжения, от которого хотелось одновременно и сделать шаг назад, и задержаться на этом месте, не отпуская этот миг.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь