Онлайн книга «Хозяйка магической лавки 6»
|
Потому я все равно хотела как минимум продумать пути отступления. – Теоретически можно, но я никогда не слышал о случае, чтобы домовой покидал свою территорию. Добровольно. – И как это сделать? Опять отковыривать фундамент? – Тогда придется всю лавку с собой тащить и то не хватит, – усмехнулся Кот. Махнул хвостом. – В моем случае нужен ритуал отмены привязки. Только так. – А ритуал сложный? – спросила я. Домовой сощурился с ещё большим подозрением, но ответил: – Не сложнее того ритуала, что ты проводила над Лаором. – Вообще-то Лаора мне пришлось убить! Проделывать то же самое с дорогим и любимым Котиком не хотелось категорически. – Но действие-то сложностью не отличалось, верно? – насмешливо фыркнул домовой. – Вообще, Адель, подобная информация точно должна быть в гримуарах. Возможно на страницах Сары этого и не найдется, но сейчас у тебя есть ассортимент. – Матильда и Брунгильда, – вздохнула я. – Никогда не думала, что фраза «нет худа без добра» подойдет даже в этой ситуации. – Я не знаю подробностей, все же домовой не вникает в ваши ведьминские чары. Но вроде как понадобится достаточно мощное вместилище для создания временной привязки. Я лишь медленно кивнула. В любом случае, очень хорошо, что какие-то варианты есть. Как только вернусь в поместье – начну интересоваться этим вопросом. А сейчас у меня есть другие дела. Пока я задумчиво допивала отвар, воздух заискрился и на стол упал новый конверт. Я с удивлением подняла его и увидела имя отправителя –это был господин Быстрик. – Шустро как, – пробормотала я, открывая конверт. Итак, завтра предстоял тяжёлый день. Визит ко всем трем потенциальным арендодателям был запланирован на первую его половину, и господин Быстрик – как всегда – предусмотрительно приложил к письму маршрут, краткие досье на владельцев помещений и список возможных вопросов для обсуждения. Первым в списке значился господин Нелард, владелец старого особняка на перекрёстке Цветочной и Архивной. Место хорошее – почти в самом центре, неподалёку от рынка редкостей и двух учебных заведений. Правда, сам особняк, по словам Быстрика, «нуждается в лёгком косметическом освежении» – что, зная его склонность к дипломатии, означало «облупившиеся стены и скрипучие ставни». Хозяин – вдовец преклонного возраста, с большим чувством достоинства и любовью к торгу, так что мне следовало подготовиться к продолжительным беседам о прошлом величии его семейства. Второй – дама по имени Иллерина, энергичная женщина лет сорока, предлагала помещение на первом этаже жилого дома в квартале ремесленников. По описанию – небольшое, но с хорошей вентиляцией и запасным выходом во внутренний двор. Прекрасно подходило под мастерскую или лавку с небольшим приёмным залом. Однако с ней следовало быть настороже: Быстрик подметил, что она «имеет склонность к завуалированным условиям в договоре» и «умеет обаять в процессе обсуждения». Не исключено, что в арендной плате могла скрываться пара неожиданных «бонусов». И третий вариант, пожалуй, был самым заманчивым. Помещение в переулке Лунной пыли, с отдельным входом, большим витражным окном и уже готовыми полками и стойками – раньше здесь располагалась лавка благовоний и чар. Хозяин – господин Терн, молодой, но, как утверждал Быстрик, «прагматичный и с конкретной целью – избавиться от недвижимости». Он унаследовал лавку от тётушки и хотел перевести всё в монету, чтобы вложиться в собственное предприятие. Вполне возможно, что с ним можно будет договориться о снижении цены или долгосрочной аренде с последующим выкупом. |