Онлайн книга «Хозяйка магической лавки 6»
|
– Вы не просто нужны, – мягко сказала я. – Хорошая учительница – почти как вторая мать. И я вам благодарна за это. Миссис Гарса вдруг сжала мои руки и горячо проговорила: – Спасибо вам, леди Харвис. За всё. Если бы не вы… – она не договорила, но по выражению её глаз всё и так было ясно. Я лишь кивнула и перевела взгляд на младшего священника, который неловко топтался рядом. – Брат Орсан, – произнесла я чуть тише, чтобы не привлекать излишнего внимания. – Я рада, что именно вы останетесь в моем приходе. Вы – поистине достойный человек. И я ничуть не лукавила. В конце концов именно он предложил вести занятия у детей, пока не будет найден учитель. Из-за чего вызвал недовольство вышестоящего начальства. Так что он идейный. Идейность – это хорошо. Брат Орсан смутился и быстро поклонился. – Спасибо, леди Харвис. Я кивнула и, сказав еще парочку благославительных напутствий, уже было собиралась направиться к выходу. Но заметила, как староста нырнул за колонну, надеясь слиться с интерьером! – Мастер Рикар, – окликнула я. Староста вынырнул, теребя шапку с видом человека, который очень хотел бы избежать продолжения разговора. – Леди Харвис я думал, что ваши дела уже закончены, и я могу остаться, вознести молитву… – У меня еще буквально один вопрос, – я жестом позвала его за собой. – Скажите, мастер Рикар, как там дела с правопорядком? Не появлялись, случаем, новые сторонники… брачных лотерей с участием малолетних? Он побледнел так, что его лицо стало куда светлее побелки на стене. – Таких делов у нас больше нет, леди! Клянусь всеми святыми! Ванко уехал, и мы теперь… ни-ни! – Это похвально, – отозвалась я. – Только вот как человеку разумному, советую вам внимательно перечитать уголовный кодекс. Глава о соучастии, например, весьма поучительная.Это я так, для общего развития советую. Рикар судорожно сглотнул и съежился еще больше, метнулся вперед придерживая для меня дверь на выходе из храма и зачастил: – Мы уже провели собрание! Я лично запретил девок выдавать замуж до совершеннолетия. И, клянусь, ежели кого застукаем – сам под суд отдам! Я чуть приподняла бровь, но ничего не сказала. Для меня все еще удивительно то, что для местных слова старосты имеют больший вес, чем глас закона. – Надеюсь, вы всерьез относитесь к моим словам, мастер Рикар. В столице, говорят, пошла мода на показательные процессы. И я была бы крайне расстроена, если бы в следующем обсуждали ваше участие… или халатность. На мгновение повисла тишина, а потом староста закивал с такой скоростью, что я начала опасаться – не развинтится ли он, как плохо закрученная кукла. – Услышал вас, леди! Ой как услышал! Прямо с завтрашнего дня сам начну читать те самые законы! С буквы А начну, до буквы Я дойду – честное слово! – Ваша предусмотрительность почти тронула меня до слёз, мастер Рикар. До свидания. Не дожидаясь новых клятв и заклинаний на всех известных святых, я развернулась и направилась к карете. Всё. Хвосты завязаны, нити распутаны, и мы даже умудрились сгладить самые острые углы. У калитки меня дожидался инкуб. Едва поравнялась с ним, он полюбопытствовал: – Не жестко ты с ним? – Думаешь? – отозвалась я. – Он закрывал глаза на то, как детей по сути отдают старым извращенцам типа Ванко. И самое ужасное – это бы продолжалось. Смещать старосту и ставить на его место совершенно новое, неизвестное зло мне не хочется. Более логично было припугнуть этого, и посмотреть, что будет. |