Онлайн книга «Из Злодейки в Толстуху»
|
Кирилл лежит под одеялом и смотрит на Ирочку рядом с собой. Смотрит, и не узнаёт. И даже не замечает теперь её полноты, про внешность совсем не думает. То есть, думает, но не так, как обычно... Она вновь говорит ему что-то про магов, видимо, впечатлилась той передачей или вроде того. Кирилл плохо понимает, но слушает и не спорит. Он и раньше слышал о всяких её увлечениях. И всё же... — Но ты ведь не всерьёз это, правда? Передомной не нужно играть, притворяться странной и глупой. К тому же, когда это не вяжется с твоим образом. Что удивительно... Он продолжает: — Да и магия только в книгах бывает, — усмехается, вспоминая обложку со своим фото. — В твоих, особенно. — Магия в книгах! — Изида рывком поднимается, стягивает с кровати простыню, не замечая возни Каруила, обвязывает вокруг себя и подходит к /ноут/. — Посмотрим, может, что-то и найду. И, морщась, оборачивается на любовника: — Ты можешь идти. Гонца за едой пошли только. Он смеётся, одевается и собирается заказать ей еду. — Мне как раз пора, да... До скорого, Ир. Надо же, ещё и идти ему разрешила! Изида больше не обращает на него внимания, привыкшая к послушанию своих мужчин в Эзенгарде. Она включает потухший экран и натыкается взглядом на страницу книги Ирочки. — Ээээ... Когда она понимает, что происходит, бьёт кулаком по столу и начинает ухмыляться. — Ах, чёрт! Но при мысли, что придётся писать на этой адской машине у неё сводит пальцы. — Ладно. Она медленно набирает: «Я здесь. Ты должен меня вернуть!» *** Алукерий статуей стоит на месте, пока кровь на песке не вспыхивает чёрным пламенем, из которого поднимаются в воздух письмена. Медленно так поднимаются... — Как? — отправляет он ей ответное послание. — Госпожа, скажите, как это произошло. Кто это сделал? Я найду его и заставлю всё исправить. И главный, — ухмыляется немного нервно, — вопрос: вы не беременны? *** Изида тревожится. Затем гневится, брови ползут наверх, рука снова ударяет о стол. Да как он смеет спрашивать, во-первых, а во-вторых, какая к чёрту сейчас разница, когда её судьба зависит от этого чёртового разговора! Ишь! Она порывается это всё написать, но плюёт и набирает главное: «Маг Фандей! Разыщи его, три шкуры... пусть вёрнёт меня! ты нет?!» «Что я?» — появляется бестолковый ответ. Изида не выдерживает и нажимает на кнопку, делающую всё больше: «БАРАН! КОЗЁЛ! ИЖДИВЕНЕЦ! УЩЕРБНАЯ ТВАРЬ БЕСПОЛЕЗНАЯ!» *** Словесное пламя вдруг делается выше, больше, и голос Изиды, дробящийся, подкреплённый жутким дрожащим эхом, заставляет уши глохнуть, а сердце трепетать: «Бар-рар-ан! Козёл! Ижди-ве-ве-нец! Ущербная твар-рар-рь...» И, почему-то, с паузой, но совершенно ясное: «Бесполезная!» Алукерий, на каждом слове жмурясь, подступает поближе к огню. — Что-что, госпожа? — услужливо звучит его голос, что на мониторе ноута, конечно, не передаётся. Он оборачивается к изрядно замученной Ирочке и вздыхает. — Связь плохая... Ты как? Алукерий не знает, что это тоже передаётся его госпоже. *** Изида вскакивает со стула, чувствуя, что может сломать вещь, от которой зависит её жизнь. Расхаживает по комнате, шумно и глубоко дышит и только поуспокоившись приходит в себя. «Мага имя Фандей. Найти и заставить исправить. ПОНЯЛ?!» «Понял». И следом: «Ну, как там мир другой? Что есть микроб и... Забыл. Ир много странного говорит. Брат её жив?» |