Книга Жена для Императора морей, страница 53 – Ева Кофей, Елена Элари

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Жена для Императора морей»

📃 Cтраница 53

— Звучит… не очень организованно, — замечает он, стараясь не обидеть Любу, и разламывает булочку. — Хм.

В ней он находит свёрнутый листик с посланием: «Ты нравишься мне. Пойдём на свидание?».

Арктур поднимает на Любу мерцающий взгляд.

— Я не могу ходить.

— Что? — не понимает она и подаёт ему ещё и жидкий йогурт. — Как мило. Он подумал обо мне.

— Кто?

— Вова. А ты о чём?

— Но…

«Это дала мне ты».

— Ни о чём, — он пробует йогурт и его передёргивает. — Нет, невкусно.

— Почему? Непереносимость лактозы? — смекает она. — У вас ведь там нет коров. Что ты говорил про ходьбу?

— Любовь, я перестаю тебя понимать.

Она забирает у него йогурт.

Со всеми этими разговорами и едой в голове возникает логичный, почему-то раньше не всплывавший вопрос…

Из-за которого Люба снова слегка краснеет, а в её голубых глазах появляются смешинки.

Арктур наблюдает за ней внимательно и всё же решает пояснить:

— В моих краях если что-то передаёшь в руки другому, значит, это лично от тебя ему. Ты дала мне это, — показывает он послание. — Нечестно было тому человеку давать это тебе хитростью.

— Я ведь дала тебе его подарок… — бросает она прежде чем прочитать надпись и улыбнуться. — Ой, надо же… Он собирался вручить, но я ведь не открыла дверь. Даже неловко как-то.

Арктур хмыкает и отводит взгляд.

Повисает молчание.

Люба собирается сходить в ванную комнату, чтобы привести себя в порядок. А по пути бросает ему:

— Не верится, что ты король, это так странно… А мне вот сказали, что я ни рыба ни мясо.

Он вглядывается в неё ещё пристальнее и кивает.

— Верно, ты такая.

— У нас это значит «никакая», — высовывается она из-за двери.

— А у нас это означает что-то вроде «ничья». Имеется в виду, для миров. Надо же, я и не разглядел сразу. Точнее, не задумался. Привет, потерянное дитя, — улыбается… умилённо.

Люба качает головой и… возвращается к нему с чёрным пакетом в руках.

— Вот. Это для тебя.

Арктур приподнимает бровь.

— Эм, благодарю… — в голосе звучит вопрос.

— В общем… — выдыхает она. — Лучше нам обсудить этот вопрос сразу же… твоё величество. Пока я буду занята, можешь сделать свои дела. Тебе… очень часто надо? Или ты… уже? — она морщится.

— Я… не понимаю тебя, Любовь, — повторяет он снова, только на этот раз более потерянно и уже с опаской посматривает на пакет.

— Ты здесь уже вторые сутки. Хоть у тебя и хвост… Но ты ешь не в себя. Оно… должно же куда-то деваться?

Арктур опускается на дно, будто смутившись. И уже оттуда звучит его укоризненное:

— Любовь…

— Что? Не волнуйся, я медсестра. Я не в первый раз… В общем, не стесняйся. Возьми пакет. Будет более неловко, когда оно будет плавать в воде.

На этом Арктур не выдерживает и начинает смеяться.

— Милая такая, хозяйственная. Благодарю за заботу. Но я король, — поднимается он, будто для того, чтобы она получше его рассмотрела и вспомнила, кто он.

Она и правда вглядывается.

— Так, и что? Ты отправляешь их по телепорту на Дно?

Арктур смеётся громче.

— Я не могу, даже если бы хотел, не могу испортить воду вокруг себя. Остальное тебя не должно тревожить.

— Ну так, — протягивает она ему пакет, — я же тебе всё принесла. Не надо в воду! Потом мне кулёчек отдашь и всё.

— Любовь, мне это не пригодиться, спасибо. Вода будет чистой. Даже если останусь в ней ещё на неделю.

— Не нужно терпеть, это вредно для здоровья! Послушай меня! Бери пакет и не упрямься.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь