Онлайн книга «Мать смерти и рассвета»
|
Неудивительно, что она показалась мне знакомой: передо мной родственница Ишки. Родная сестра? Или двоюродная? В зале появилась еще одна пара. Высокий мужчина с проницательным взглядом темных глаз и аккуратно зачесанными назад волосами. Миниатюрная женщина с огромными голубыми глазами и золотистыми локонами, больше всего похожая на фарфоровую куклу. Их дорогие шелковые наряды сияли безупречной белизной. С первого взгляда в людях можно было безошибочно признать власть имущих Трелла. Улыбка Фаримова исчезла, глаза распахнулись. – Лорд и леди Зороковы. Какой… сюрприз. Я чуть не выронила кувшин: настолько оказалась не готова к нахлынувшему потоку воспоминаний. Запах гниющей плоти. Сундук с отрубленными руками у моего порога. Звуки предсмертных криков, которыми наградило меня чудовище, доставившее сундук. «Семья Зороковых не одобряет обмана», – прошептал монстр. Зороковы убили сотни рабов. И все из-за меня. Я вовремя подхватила кувшин, так крепко сжав ручку, что костяшки пальцев побелели. Никто не заметил моего промаха, кроме леди Зороковой, чей невинный, как у лани, взгляд сразу же метнулся ко мне. – Что с тобой? Многие на моемместе могли бы принять ее возглас за искреннюю заботу. – Ничего, госпожа, – пробормотала я. – Приношу свои глубочайшие извинения. Она склонила голову набок и улыбнулась: – Надо же, вы только посмотрите. Какие красивые глаза! Я тут же опустила взгляд: – Благодарю вас, госпожа. На столе лежало по меньшей мере восемь остро заточенных обеденных ножей, и у меня руки чесались схватить один. Я могла убить их обоих за секунду, даже магия не понадобилась бы. – Я хотел сказать, приятный сюрприз. – Лорд Фаримов изо всех сил старался сгладить свое не слишком радостное приветствие. – Всегда приятно видеть таких гостей. – Подобное открытие заслуживает того, чтобы поглядеть на него лично, – сказал лорд Зороков. Лорд Фаримов наконец полностью пришел в себя и улыбнулся: – Чудесно. Столы ломятся от еды! Проходите, садитесь, угощайтесь… – Боюсь, у нас нет времени на удовольствия, – отказалась Аяка. – Король Кадуан весьма нетерпелив. Учитывая, что аранцы наступают все стремительнее, вы тоже должны понимать, что время дорого. – Но как же так… – Примите наши глубочайшие извинения, лорд Фаримов, – произнесла темноволосая фейри, Нессиат. Я не заметила на ее лице ни следа сожаления. – Что поделать. Конечно, я все понимаю, – вздохнул Фаримов, не сумев скрыть разочарования. Он жестом подозвал раба; тот быстро вышел из зала и вернулся со скромного размера – чуть меньше тарелки – шкатулкой красного дерева с золотой защелкой. Время частично стерло резьбу, хотя было очевидно, что шкатулку берегли и тщательно за ней ухаживали. Фаримов подвинул блюдо, чтобы освободить место на столе. В зале воцарилась полная тишина. Казалось, все присутствующие затаили дыхание. – Это оно? – едва слышно спросила Аяка. – Да. Как видите, у меня довольно богатая коллекция артефактов. На его поиски ушло несколько месяцев. Но увы… Лорд Фаримов открыл защелку и откинул крышку шкатулки. На ложе из черного шелка помещался стеклянный шар. Внутри его, подобно грозовым облакам, клубился туман, едва заметный, но в то же время пугающий. Волосы у меня на затылке встали дыбом, а в глубине души зашевелилось странное чувство. Я не испытывала ничего подобного уже много месяцев, с тех пор как магия покинула меня после окончания Аранской войны. |