Книга Янтарь рассеивает тьму, страница 175 – Люцида Аквила

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Янтарь рассеивает тьму»

📃 Cтраница 175

– Потому что рано или поздно на твои плечи ляжет большая ответственность. Ты – единственный сын своего отца и прямой наследник престола. Я уверена, ты станешь лучшим правителем своего времени, но для этого нужно окрепнуть, иначе груз, который ты понесешь, сломает тебя.

Леви поджал губы и опустил взгляд. Он был прилежным сыном, хорошим учеником, но слабым заклинателем, и это выступало главной проблемой на пути становления достойным владыкой. А он хотел стать достойным, потому что не мог разочаровать отца.

– Эленор… я с ним не справлюсь. Кай, он…

– Знаю. – Она еще раз провела ладонью по его волосам. – Поэтому я буду рядом. Буду поддерживать тебя, пока ты не сможешь выстоять перед ним. – Она мягко улыбнулась уголками губ.

Несмотря на произносимые ею слова утешения, Элеоноре становилось дурно от осознания того, что она врет другу, преподнося разрушительные действия Кая как способ, которым можно воспользоваться для саморазвития. К несчастью, другого подхода успокоить Леви у нее не имелось, а успокоить его было надо.

Элеонора вздохнула и убрала руку с его макушки, после чего подхватила цветы и книгу и предложила другу поучаствовать в создании нового гербария.

– До начала коронации два часа. Давай разложим цветы, а потом пойдем собираться, – мягко сказала она, кладя поверх листов увядшие цветы.

Леви вяло кивнул, приподнимаясьна локте, чтобы сесть.

– Ты поможешь мне заплести волосы? – спросил он, забирая у Элеоноры родиолу, чтобы рассмотреть ее.

– Да. Какую прическу хочешь?

– Высокий хвост.

– Хорошо. Тогда ты тоже поможешь мне закрепить заколку, которую подарила твоя мама. Я ни разу ее не надевала.

– Хорошо.

Хотя Леви был престолонаследником, а Элеонора – приближенной к правящей семье, они не имели слуг, и потому со сборами управлялись сами. Это было верным решением: истинные заклинатели не должны баловать себя, потому что в любой момент могли оказаться в лесу и заночевать в сухих листьях.

Иллюстрация к книге — Янтарь рассеивает тьму [book-illustration-4.webp]

Торжественная зала, где проходила коронация, была заполнена людьми. Мероприятие пока не началось, и в помещении стоял гул. Элеонора еще на пороге прикинула, что здесь собралось около двух сотен гостей.

Зала была просторной, находилась в здании, которое стояло на горном озере. Окна не имели стекол, а вместо них была деревянная узорчатая решетка. Пол был выложен холодным камнем, а многочисленные белые колонны подпирали потолок. Стульев не имелось, поэтому гости стояли. Во время коронации их взгляды обратятся на пьедестал, где находится трон.

Элеонора и Леви проследовали за владыкой Луны, а владычица задержалась в дверях, чтобы поймать Кая и Ксандра, которые хотели улизнуть.

Элеонора прошла в первую шеренгу справа от центрального прохода и встала с краю от Леви, который остановился подле величественного отца. С другой стороны от владыки Луны вскоре возникла владычица – она вернулась от мальчишек, на которых Элеонора хотела обернуться, но не решалась.

Представители клана Луны были облачены в торжественные серебряные одеяния, представляющие собой тунику в пол, подпоясанную широким поясом с рунами. Золотые кудри Элеоноры были собраны у висков и украшены на затылке нефритовой заколкой, а черные волосы Леви – заплетены в высокий хвост, подвязанный серой лентой. Ее белая тонкая шея была обнажена, и вскоре она почувствовала взгляд, что прожигал седьмой позвонок.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь