Онлайн книга «Злодейка в академии. Сбежать от куратора»
|
Назвать дочь Ирмалиндой — это надо ещё додуматься. Но имя кажется знакомым, только не могу вспомнить, где я его могла слышать. Широкая горячая ладонь опускается мне на лоб. Убийца проверяет температуру и хмурится. Что ему не понравилось? Я прихожу в себя, вырываюсь и убираю его руку. Отступаю на шаг, предупреждающе выставив ладони вперёд, чем вызываю ещё больше недовольства. — Прекрати этот фарс, — говорит убийца. — Что произошло? Если бы я сама знала… — Не приближайтесь, — хочу произнести это строго и уверенно, так, чтобы по тону голоса он сразу понял, что со мной лучше не связываться. Но получается что-то жалобно-боязливое. Убийца осматривает меня сверху вниз и обратно. Вид у меня наверняка растрёпанный и не очень благородный, в отличие от того, как выглядит мужчина передо мной. Одет в идеально сидящий костюм и белоснежную рубашку, ничего нигде не торчит и не помялось, несмотря на то, что сначала я в него врезалась, а потом он меня ловил. Держится уверенно, а я бы на его месте растерялась и решила бы, что имею дело с сумасшедшей. А может, так и есть? Осмотрев меня, мужчина делает свои выводы, хмыкает, будто что-то понял. Нет, как будто подумал обо мне что-то нехорошее. — Как скажешь, — холодно говорит он. Отворачивается и уходит. А я стою как вкопанная, потому что эта фраза из сна, сказанная тем же тоном, вызывает во мне волну неприятных мурашек. Так, спокойно. Он меня не убил. Но может. Сейчас он сделал, как я и хотела — ушёл. Только предчувствие у меня всё равно плохое, будто опасность не миновала, а усилилась. Нет, надо мыслить позитивно. Может, он всегда будет делать, как я говорю? И мне просто не надо говорить ту фразу из сна, вот он и меч не достанет. Просто выбрать монастырь. Виски стреляют резкой болью, я хватаюсь за голову. Надо решать проблемы по мере их поступления, а не о монастырях думать. Где я, например, понять. И кто я. — Леди! Вот вы где! — из-за поворота в конце коридора появляется запыхавшийсядоктор. Он опускает руки на колени, согнувшись, тяжело и глубоко дышит. С бегом он явно на «вы». — Доктор, у вас есть зеркало? — спрашиваю я. — Давайте вернёмся в палату, — умоляет он. — Только если вы принесёте зеркало, — чувствую, что тут я могу ставить условия. Врач соглашается, кажется, решив, что он легко отделался. Опасливо косясь на меня, он провожает меня до той же палаты и оставляет одну, сказав, что сходит за зеркалом. Дверь закрывается, и я слышу, как ключ поворачивается в замке. Запер. Сажусь на кровать и смотрю в одну точку на полу. Сон всё не кончается. На розыгрыш не похоже: откуда кто-то бы узнал, что мне снился жених-убийца и как он выглядел во сне? Как его звали, кстати? Пытаюсь вспомнить, но голова снова раскалывается. Снова поворачивается ключ и щёлкает замок, но в комнату входит не врач, а незнакомый мужчина, худой и высокий. Я сразу напрягаюсь. Мужчина мягко улыбается, представляется. — Я целитель, меня прислал господин Виллард, — говорит он. — Мне необходимо проверить вас и подлечить. — Я чувствую себя хорошо, — отодвигаюсь от целителя. Это правда, в последнее время самочувствие у меня было так себе, а сегодня бодро бегаю по коридорам. Только голова иногда болит, но это мелочи. — Господин Виллард настоял на проверке, он беспокоится о вас, — он снова мягко и даже сочувственно улыбается, словно на щеночка с раненой лапкой смотрит, а не на меня. — Вы же всё-такие его невеста. |