Онлайн книга «Зверь»
|
– Что не так? – беспокойно спросила Кайя. Данте подавил нежелательные эмоции. Это был секс. Просто секс между вампиром и его консортом. Самая естественная вещь на свете. Он одарил ее уверенной улыбкой. – Все в порядке, любовь моя. Теперь все идеально. Единственная проблема – мои брюки. Кажется, они мешают. Он нежно прижался к ней, позволяя почувствовать его твердость. Кайя вздохнула. – Как ты это делаешь? Я уже чувствую удовольствие. – Я же говорил, любовь моя. Я знаю, что делаю, – ответил Данте. Теперь он чувствовал себя увереннее. Потребность в сексе переполняла его. Он не думал о будущем. Он думал о том, как чертовски приятно будет овладеть своей женой. Данте потянулся, чтобы расстегнуть брюки. Он не хотел тратить время на то, чтобы их снять. Поэтому припустил их, освободил эрекцию, а затем устроился между ног Кайи. Второй раз можно было не торопиться. У них был в запасе целый день. Кайя внезапно остановилась, уперлась руками в его грудь и оттолкнула его. – Не надо, малыш, – не отступал Данте. – Обещаю, что не сделаю тебе больно. – Данте, что-то происходит, – Кайла попыталась встать. – Да, – уговаривал он. – Можешь кончить первой. Потом кончу я, потом отдохнем и кончим снова. Полог шатра вдруг распахнулся, и к ним вбежала Мег. Она отвернулась, увидев перед собой эротическую сцену, но не ушла. – Данте, приближается людоед! – запыхавшись, предупредила она. В руке у нее был пистолет. – Он нападает на рынок! Вдалеке Данте услышал крики. Он скатился со своей жены и застегнул штаны. Этому людоеду придется несладко. Глава 7 Казалось, мир заполонил хаос. Все чувства Кайи были на пределе, когда Данте распахнул полог шатра и вошел внутрь. Его магия начала действовать. Из рубашки, которую он надел, вырос капюшон, который Данте тут же натянул на голову. Странный черный предмет растекся по его лицу, закрывая его прекрасные глаза. Воздух наполнился криками и ужасным ревом, который, казалось, доносился со всех сторон. Поблизости был хищник. Кайя чувствовала это всем своим существом. И от него исходил сильный запах. Что бы ни напало на маленькую деревню, оно воняло разложением. К ним подбежал взлохмаченный Рив. Он выпучил глаза, и где-то потерял свой колпак. – Вы должны бежать, мистер Деллакорт! И вы, моя королева! Вы должны бежать, спасайтесь! – В какую сторону? Кажется, он приближается отовсюду! – Данте нахмурился, на его лице появились резкие морщины. Он протянул Кайе руку. – Держись поближе ко мне, Кайя. Она встала рядом с Первым. Нет. Данте. Он был Данте. А она была реалисткой. – Нам лишь нужно быть быстрее гномов. Этот зверь сначала пообедает ими. И нужно спрятать Кару, когда найдем ее. Я очень быстро бегаю. Я ее понесу. – Нет, мисс, – возразил Рив. – У меня есть место, где можно спрятаться, но оно маленькое. Вы должны бежать – все вы! Я не спрячусь, пока не найду свою жену! Рив исчез в лабиринте рыночных палаток. Раздался громкий рев, от которого Кайя закрыла уши руками. От этого звука ей стало больно. – Откуда, черт возьми, взялся этот людоед? – Данте поднялся на ноги. Он встал за одной из высоких палаток и высунул голову из-за нее, пытаясь все рассмотреть, но так, чтобы его не было видно. – Проклятье, эта тварь просто огромна! Кайя встала рядом с ним и тоже уставилась вдаль. Она сглотнула, вглядываясь в открывшееся перед ней зрелище. |