Книга Краткосрочный курс для попаданок. Гарантия. Дорого, страница 246 – Жанна Володина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Краткосрочный курс для попаданок. Гарантия. Дорого»

📃 Cтраница 246

— Ага! — усмехаюсь я. — Знак чего?

— Того, что у Алтаря будут проблемы, — тихо и испуганно отвечает за отца мама.

— А вы думали, что их не будет?! — искренне поражаюсь я такой не оправданной ничем наивности.

Взгляд отца откровенно тяжелеет.

— Как ты можешь думать, что мы не беспокоимся о тебе? — возмущается он. — Будь аккуратна и внимательна. И всё будет хорошо.

— Этому вы тоже такой наказ дали? — спрашиваю я.

— Этому? Решающему? — догадывается мама. — Ему не нужны наказы. Он не прольет ни капли.

— Понято… — бормочу я, и вдруг меня осеняет.

Чтобы выиграть время и предпринять попытку спрятаться, мне нужно, как минимум, выйти из зала. Беру за тонкую ножку высокий бокал с тонкими стенками, наполненный густой ярко-фиолетовой жидкостью. Вот точно вино из фиакринии — ягоды, названной в честь жениха. И когда мама, наклонившись ко мне, начинает бормотать что-то успокаивающее, я, делая вид, что заинтересованно прислушиваюсь, подставляю под ее руку бокал с вином. Бокал падает с хрупким, едва слышным звоном — не разбивается, но вино разливается по белоснежной скатерти и яркими брызгами ложится на пышный рукав маминого роскошного серо-голубого платья.

— Ой! — талантливо пугаюсь я и, как в детстве, добавляю — Я нечаянно!

— Ничего… — спокойно реагирует мама.

Я с ужасом смотрю, как пятна на скатерти медленно, но верно исчезают, как брызги, испортившие мамино платье, волшебным образом бледнеют и испаряются на глазах.

— И скатерть, и посуда, и наряды всех гостей созданы бытовой магией, — улыбается мама. — Но будь аккуратнее, доченька. Уронив Кубок Равновесия, получишь необратимые последствия.

— И магии всей Империи может не хватить, чтобы это исправить, — хмурится отец, глядя на меня с подозрением.

— Понятно… — расстроенно говорю я, прижимая руку к животу, в котором что-то урчит и булькает то ли от страха, то ли от голода.

Холодная кожа ладони прикасается к чему-то мокрому.

— Ужас! — шепотом ахает мама. — Твое платье уникально! Оно испорчено!

Я вспоминаю мамины слова о том, что платье мое изготовлено без применения магии.

— Продукт без ГМО? — нервно хихикаю я, стараясь скрыть радость от того, что на моем платье яркое, отчетливо видное фиолетовое пятно.

— Позвольте помочь? — за моей спиной появляется Ребекка.

— Да! Конечно! — неэлегантно вскакиваю я, привлекая внимание окружающих.

— Идите за мной, госпожа, — Ребекка делает глубокий поклон.

Во взгляде отца недоверие и предупреждение. Во взгляде матери любовь и предупреждение. Во взгляде Короля Базиля восхищение и предупреждение. Во взгляде Елены, красота которой сегодня просто крышесносная, жалость и предупреждение. Во взгляде Ребекки затаенная радость и предвкушение победы, маленькой женской победы. Во взгляде Фиакра, сидящего напротив, предупреждение и еще какое-то чувство, которое я не могу прочесть.

Сопровождаемые не слугами, а десятком офицеров, мы с Ребеккой выходим из зала и отправляемся в дамскую комнату с потрясающе красивым интерьером. Офицеры остаются за дверью.

— Ну! — призывно говорю я своей фрейлине, укрощая частое и тяжелое дыхание.

— Сейчас, — тоже волнуясь и явно нервничая, отвечает Ребекка. — Сейчас. Мы объединились для спасения Империи и вашего спасения. Нас много, но у Его Императорского Величества, Их Королевских Величеств и Его Высокопреосвященства сил больше, чем у нас. Мы должны успеть переправить вас в относительно безопасное место, в котором вы будете способны применить свои магические способности, способности Sorcière.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь