Книга Ворона устроившая сюжетный переворот, страница 46 – Мара Капс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Ворона устроившая сюжетный переворот»

📃 Cтраница 46

Глава 22

Проходя по коридорам храма к месту встречи, я то и дело ловила на себе неодобрительный взгляд. Конечно, черная птица в храме — зрелище не самое привычное. Кто-то шептался, другие просто ускоряли шаг, стараясь не задерживаться рядом.

— Если хочешь, могу спросить у кого-нибудь, когда тут последний раз видели ворон, — негромко заметил Лиам.

Я каркнула в ответ, решив, что нет смысла прятаться, пусть смотрят. Куда важнее сейчас увидеть главного злодея истории. Его внешность была описана вскользь. Высокий, с грациозной, но опасной осанкой, словно хищник, привыкший наблюдать за добычей прежде, чем нанести удар.

Таким он и оказался.

Мужчина, сидевший за столом, обладал той редкой красотой, которая приковывала взгляд не мгновенно, а постепенно, как тонкая паутина, в которую легко угодить. Глаза холодные, проницательные, слишком спокойные для человека, который, без сомнения, держит в руках чужие судьбы. Тонкая усмешка застыла на губах, будто он уже предвкушал игру, в которую мы неизбежно будем втянуты.

— А вот и вы, — произнёс он, голос его оказался низким, чуть насмешливым.

Лиам ответил не сразу. Он позволил тишине растечься по пространству, словно проверяя, кто первым не выдержит. Неторопливо откинувшись на спинку резного кресла, он взял со стола бокал с вином, движение было будто бы ленивым, но в каждом его жесте чувствовалась отточенная грация.

— Рэдж, у меня не так много свободного времени. Просто скажи, что тебе нужно.

Герцог Дивит слегка склонил голову набок, как ястреб, изучающий добычу. Его лицо оставалось непроницаемым, но в зрачках мелькало оценивающее напряжение.

— Скажи мне, где спрятана книга заклинаний для некромантов.

Лиам не изменился в лице. Он просто крутанул бокал в пальцах, наблюдая, как вино тянется по стеклу, оставляя густые, кроваво-бордовые следы.

— Почему ты так уверен, что я знаю, где она?

— Потому что, если бы не знал, не сидел бы здесь, контролируя дыхание и пряча напряжение под маской апатии.

Лиам усмехнулся.

— Интересная логика. Может ты лучше сдашься и прекратишь поднимать восстание?

Рэдж Дивит лишь слегка улыбнулся, но в этой улыбке не было ни капли веселья.

— Сдаться? — переспросил он, будто пробуя это слово на вкус. — Как легко ты предлагаешь мне выкинуть на ветергоды стратегии, заговоров и жертв. Да, у принца проснулся дар. Теперь он внушает доверие, его не ставят под сомнение. Но что он сделает, когда на улицах столицы окажется армия мёртвых?

Лиам, так и не пригубив вина, молча поставил бокал обратно на стол.

— Сила без разума — всего лишь хаос, — тихо сказал он. — Но вот чего я не пойму: зачем ты пришёл ко мне? Ты же знаешь о моей верности принцу. Знаешь, что я уже несколько лет собираю доказательства твоей причастности к волнениям, бунтам, исчезновениям.

Герцог Дивит не двинулся. Только чуть приподнял бровь, и тонкая улыбка, лишённая всякой теплоты, тронула его губы.

— Ах, Лиам. Если бы я боялся улик, думаешь, сел бы вот так, напротив тебя, в утро, когда всё начинает рушиться? Нет. Я бы приказал тебя убрать.

Плечо под моими лапами стало твёрже. Внешнее Лиам сохранял спокойствие, но его дыхание стало чуть глубже, будто он контролировал себя, чтобы не дать эмоциям взять вверх.

— Смелое заявление. Но неужели ты правда думаешь, что можешь контролировать всё настолько хорошо, чтобы не допустить ошибки?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь