Книга Крепостная Эльза, страница 102 – Светлана Машкина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Крепостная Эльза»

📃 Cтраница 102

— Вы меня искали? — удивилась я.

— Разумеется. Я же должен был знать, как сложилась твоя судьба. Пошли сюда, здесь нам никто не помешает разговаривать.

Мы вместе повернули в северную часть сада.

— Знаешь, я пытался выяснить у вашей распорядительницы госпожи Леры, но она тебя не помнит. Не удивительно — в её подчинении больше сотни холопок, не считая мальчишек-холопов, которые бегают здесь посыльными. Она сказала, что часть девок отправила на королевскую ферму, часть уехали в южную провинцию, где для короля выращивают виноград,а нескольких пришлось продать. Видишь ли, слишком большой штат при дворе не нужен. Я попытался выяснить, куда отправилась ты, но, увы, госпожа Лера не считает нужным записывать перемещение по именам. Только цифрами.

— Это как? — не поняла я.

— Просто. Десять холопок — туда. Двенадцать — сюда.

Понятно. Как тюки считает. Зачем тюкам имена?

— Хватит о ней, — сказал лорд. — Рассказывай про себя. Знаешь, Эльза, я, оказывается, очень к тебе привязался. И граф до сих пор жалеет о потере своей лучшей актрисы.

— Сразу двух, — поправила я.

— Кстати! Ты знаешь, что магара сбежала? Конечно, знаешь! Ничего не можешь сказать по этому поводу? Уверен, у неё были пособники.

— Все в караване так думали, — кивнула я. — Говорили, что, вероятно, среди нас была ещё одна магара, она и помогла Фелицате. Но я ничего подозрительного не заметила. Дорога показалась мне тяжёлой и долгой.

— Зря мы с отцом позволили тебе уехать во дворец — без тебя театр потерял половину своего очарования.

— Надеюсь, о том, что дали мне волю, вы не сожалеете?

— Уже нет. Я вижу, что у тебя всё отлично. Уверенная походка, гордая осанка, смелый взгляд — ты явно нашла своё место в жизни. Ну же! Рассказывай скорее!

Хорошо, когда есть кто-то, готовый тебя выслушать. Раньше это была Акулька, но теперь мне совершенно не с кем поговорить по душам, обсудить ситуацию.

Всё-таки лорд Вольтан довольно просвещённый человек для своего времени. Он слушал меня с интересом, не удивлялся больше тому, что я умею думать, и даже давал советы.

— Все договорённости в ратуше проверяй лично, не верь никому. Храни тайну суши — пусть люди думают, что их в самом деле придумал трактирщик. Для тебя это даже безопаснее, — заметил лорд.

Я кивнула. Всё равно я не собиралась нарушать данное Рафику слово, теперь лишь бы король оценил новое блюдо.

Мы с лордом Вольтаном медленно углублялись в заросли. Здесь, вдали от исхоженных аллей, было тихо и несколько темновато — кроны высоких, с могучими стволами деревьев, смыкались над нашими головами. Солнечные лучи с трудом пробивались сквозь густую зелень. Удивительно всё-таки, что эта часть парка настолько запущена.

— Давайте вернёмся? — предложил лорд Вольтан. — Я бы с удовольствием побродил с вами по садовым закоулкам, но у меня назначена важная встречас одним из королевских министров.

Я кивнула — да, пора возвращаться. Я устала и не прочь бы где-нибудь присесть. С самого утра на ногах! Проснулась ни свет ни заря, готовила суши для королевского стола, отбивалась от Рафика, который то и дело лез под руку с дурацкими советами.

Впереди блеснул золотом невысокий шпиль.

— Смотрите! Что это? — я раздвинула густые кусты и, придерживая юбки, пробралась на каменистую узкую площадку.

Какая красота! Мало того, что площадка неожиданно оказалась над обрывом, с которого открывался чудесный вид, здесь ещё и беседка была! Необычной формой она напоминала китайскую пагоду, а короткий золотой шпиль переливался и сверкал на солнце, словно был отполирован только вчера. Стены беседки увиты диким виноградом, дорожка вокруг неё густо заросла травой и цветами. Неужели никто не знает про это волшебное место?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь