Онлайн книга «Тайна замка Вэррисар, или Последствия сделки с вампиром»
|
Вампир подошел ко мне и грубо вздернул вверх. — Не время рассиживаться, Шэйлис. Идем! Изо всех сил пытаясь подавить рвотные позывы, я подняла с пола кинжал и бочком проскользнула мимо мертвых орков, стараясь не бросить в их сторону ни одного взгляда. Без приключений добравшись до главного помещения, мы осторожно выглянули из нашего тоннеля — никого не было. На столе красовался нетронутый ужин: копченая оленина, сыр, хлеб, вареные куртимсы. И откупоренные бутылки с вином. Тошноту мою как рукой сняло. Бросив жадный взгляд на все это великолепие, я прошла мимо. Шедший позади меня вампир насмешливо фыркнул. Как тени скользили мы по коридорам шахты. Несколько раз чуть не напоролись на ищущих нас орков, но каждый раз успевали спрятаться — благо, тут было много укромных, темных уголков. В одном таком закутке было так мало места, что я стояла, прислонясь спиной к стене, а вплотную ко мне, так, что я чувствовала биение его сердца, стоял Кайрэн. Я ощущала на своем лице его теплое дыхание и почему-то никак не могла заставить себя поднять на него глаза. Щеки полыхали от смущения. Когда орки, от которых мы тут запрятались, скрылись в одном из боковых тоннелей, я пулей вылетела из нашего убежища, радуясь и одновременно, досадуя, что наша вынужденная близость закончилась. Да что со мной творится?! Выбравшись из шахты и озираясь по сторонам, мы осторожно прокрались до груды пустой породы и оттуда, уже не таясь, отправились дальше. Никто нас не заметил и не преследовал. Отойдя от шахты на приличное расстояние, Кайрэн вдруг сунул руку за пазуху и вытащил оттуда… кусок сыра внушительных размеров. Я изумленно таращилась то на этот сыр, то на Кайрэна. — Ты… Откуда… Ты что, взял его со стола орков?! — Ну да. Увидел, какими голодными глазами ты смотришь на разбойничий ужин. Дай, думаю, возьму для своей драгоценной напарницы кусочек сыру — нормально поесть ей удастся нескоро, так хоть это будет. Я буквально онемела от изумления. Нет, ну подумать только, наша жизнь висела на волоске, а этот заботливый шутник позаботился сыр для меня уволочь! Кайрэн, с минуту полюбовавшись моим ошарашенным лицом, залился веселым смехом. И так заразительно смеялся вампир, что я не выдержала и, фыркая, последовала его примеру. Отсмеявшись, протянула руку. — Давайсюда сыр, заботливый ты мой. Глава 7 Выбравшись на торговый тракт, мы бодро зашагали по широкой, ровной дороге. — Куда дальше? — спросила я с набитым ртом — сыр, добытый у орков пришелся очень кстати. — В Ламернок, — ответил Кайрэн, оглядываясь назад. — А вот и подходящий для нас экипаж. Я обернулась. По тракту ехала крытая подвода, одна из тех, на которых обычно перевозили продукты на продажу. Упряжкой из двух лошадей правил средних лет хмурый крестьянин. Когда подвода поравнялась с нами, Кайрэн окликнул возницу: — Эй, любезный, ты случаем не в Ламернок путь держишь? Мужчина придержал лошадей и приподняв шляпу, почтительно наклонил голову. — В Ламернок, ваша милость, а как же. — Подвезешь нас? — Разумеется, господин. Крестьянин остановил подводу. Кайрэн легко поднял меня и усадил позади, на какое-то подобие скамьи, расположенной над самой осью колес. Ох и трясти тут будет! — Держи-ка! — вампир перебросил вознице монету, блеснувшую на солнце, и крестьянин ловко поймал ее. |