Онлайн книга «Лабиринты Подземья. Кровь для Ворона»
|
Святилище Четырех Ветров в людских землях… Одно такое святилище исследовала ее мать, когда находилась примерно в возрасте Эльсинеллы… И к чему это ее привело? * * * Гэйл очнулся от ощущения качки. Воздух, напоенный ароматами хвои, щекотал ноздри, а ночная прохлада заставляла зябко поеживаться. Гэйл осмотрелся и чуть не заорал. Он плыл по воздуху! Сам по себе! Просто летел себе вперед. Шевелить при этом он мог только головой, руки и ноги были словно связаны, хотя никаких пут на них мужчина не увидел. Ну ясно! Похоже, его бред принял новую форму и вместо прелестной крылатой девушки ему теперь мерещится, что он сам летает! А это еще кто? В нескольких шагах от него тоже плыл по воздуху какой-то человек, только он, в отличие от Гэйла, находился в вертикальном положении. Крыльев у него не было, он просто парил в нескольких сантиметрах от земли. Словно почувствовав его взгляд, незнакомец обернулся, нахмурился и махнул рукой. Тут же темнота завертела Гэйла, закружила, сдавливая в холодных объятиях и он, захрипев, улетел в серое колышущееся ничто. — Гэйл! — мужчина почувствовал такие знакомые прикосновенияизящных рук с острыми ноготками и открыл глаза. Надо ним склонилась… нет, не прелестная незнакомка из его видений, — он даже почувствовал легкое разочарование от этого — а вполне себе знакомая королева Хильда. Она-то откуда здесь взялась?! Фиалковые глаза ее с тревогой всматривались в лицо раненого. — Как ты? Гэйл пошевелился, высвобождаясь из кольца ее рук. Сел. На удивление чувствовал он себя отлично: ни малейших следов недавней слабости и лихорадки, никакого беспокойства от раны. Он невольно положил руку на грудь — ни бинтов, ни повязки, ни самой раны. Не доверяя тактильным ощущениям, распахнул рубаху, посмотрел — действительно ни-че-го! Кожа гладкая, без малейших повреждений, не считая старых шрамов. — Прекрасно, — ошеломленно пробормотал Гэйл. — А где мы? Он обвел взглядом помещение. Ну точно, прелестная крылатая девушка существовала лишь в его воображении — комната была не та, что пригрезилась ему в бреду. Никаких тебе летящих занавесок, странных кругов с перьями, танцующих бликов, завораживающих голубовато-серебристых тонов. Строгая и лаконичная мужская спальня, оформленная в сдержанных бежево-коричневых цветах. — Мы у сильфов, дорогой, — поглаживая обнаженную мужскую грудь, промурлыкала Хильда. Взгляд ее загорелся, как и всегда, когда ее охватывало желание. Гэйл поморщился. Нет уж, дорогая, не сейчас. Сейчас его больше интересуют сильфы и то, что с ним происходило, пока он валялся без сознания, а не изученные вдоль и поперек королевские прелести. Мужчина погладил ее грудь, сжал и она часто задышала, зрачки ее расширились, затопив чернотой фиалковую радужку. — Не хочешь ли рассказать, моя королева, что случилось и как я попал к сильфам? Мое последнее внятное воспоминание — бешеные глаза моего противника и удар мечом в грудь. Хильда приникла к его груди, прокладывая поцелуями влажную дорожку все ниже и ниже… Гэйл мягко отстранил ее. — Расскажи. — Я так соскучилась, так волновалась! Ты отвлек на себя этих мерзавцев, а когда гвардейцы настигли разбойников… тех, кто выжил после встречи с тобой, тебя нигде не было. Кого взяли живыми, допросили… я лично проследила за этим, но они ничего не могли сказать о том, куда ты делся. Твердили только, что ты был еще жив. Гвардейцы прочесали весь лес, но так тебя и не нашли. Я решилаза лучшее продолжить наш путь в Фидэликию и просить сильфов о помощи и каковы же были мои удивление и радость, когда повелитель Эсгарион привел меня к тебе! Сильфы нашли тебя у своей границы, израненного и без сознания. Повелитель открыл для тебя границу и собственноручно занялся твоим исцелением. |