Онлайн книга «Ректор моей мечты. Дилогия»
|
— Живот крутило, — бросила я злобно ей в лицо и пропустила к телепорту. — Или подробности рассказать? — Да, перелёты между странами не для слабаков. — Она горделиво расправила плечи и, шагнув в жидкое зеркало, махнула рукавом, будто прощалась. Вот если бы её больше никогда не встретить! Громадный камень Омар устало вздохнул, хлопнул тяжёлыми веками и, повернувшись к нам, раскрыл новое пространство. Холодный воздух ударил в грудь, и нас выбросило в холле академии. — Первый урок вводный, в актовом зале, — подсказала Эри, развернув над рукой луч расписания. Мы вышли в широкий коридор — именно туда нас привела навигация браслета. — Второй — «Лечение и восстановление», — продолжала подсказывать Эрика. — Предмет ведёт ли-тэ Лавин. Какая знакомая фамилия. — Она потёрла подбородок и почесала носик. — Я где-то читала о нём. Наверное, профессор магии или архимаг. Слушай, Мэй, говорят, что в магистратуре практические задания принимает Безликая пятёрка. Жутко, правда? Маги без души с обетом безбрачия. Брр… Кто только на такую работу соглашается? Я слушала вполуха, потому что не могла избавиться от скользящего по спине взгляда. Колючего такого. Знакомого. Бесстыдно горячего. Справившись с накатившим ужасом, украдкой посмотрела назад. Волосы упали на глаза, но я рассмотрелатого, кто на меня таращился. В коридоре, возвышаясь над учениками, собственной персоной стоял ректор академии. И он не сводил с меня глаз. Как я ни пыталась прятаться за пышными золотистыми волосами Эри, отворачивалась, чтобы разорвать наши с ним взгляды, он всё равно будто пронзал воздух, невидимо царапал мои щёки и касался кожи, наливая краснотой лицо. Очень красив, широкоплеч, не смотреть на него было трудно, но и засматриваться нельзя — чревато. Хотя смотрела не только я, бо́льшая часть столпившихся здесь девушек не сводила с него глаз. Осталось дождаться его приказа на проверку эссахи, и моя жизнь… — Ис-тэ Согу? — брякнула над головой высокая, как фонарный столб, женщина. Я подскочила от испуга, а она поправила круглые очки, что сползли на острый нос, и повторила: — Мэйлисса ис-тэ Согу? Мы с Эри переглянулись, и подруга первая пришла в себя. — Это она. Волнуется немного перед уроками. — Пройдём со мной, Мэйлисса, — прозвучало в мою сторону. Женщина повела острым подбородком и пренебрежительно дёрнула плечами. Холод сковал горло, что-то неприятно дёрнуло в груди. Браслет отозвался лёгким свечением и кольнул кожу. Я мазнула пальцем по краю украшения и прочитала бегущую полоску: «Дейра ли-тэй Ренц, учитель истории мира». Я вчера разобралась, что личные подсказки видны только тому, кому предназначены — это было весьма удобно. Только бы не получать личных наказаний, остальное можно пережить. Прозвучал звуковой сигнал. Он напомнил мне звон колокольчиков над храмом Шэйса. Студенты передвинулись ближе, закачались, сталкивая нас телами и создав приличный затор в коридоре. Гул и гам не дали расслышать, что ещё сказала высокая недовольная учительница истории, и Эри снова вмешалась: — А я могу пойти с вами? Ли-тэй Ренц высокомерно взглянула на мою соседку и ничего не ответила. Мне же указала кривым пальцем поспешить. Высокая учительница, как корабль, растолкала учащихся и пошла прочь. Я молча последовала за Дейрой, осторожно обходя толпу студентов. Кто-то дёрнул меня за волосы, а на выходе из плотной стены, что, как бушующее море, двинулась в сторону зала, сильно наступили на ногу. Пришлось, стиснув зубы, пробраться ближе к стене и вырваться из плена студенческих плеч. Шлейф разноцветных платьев, голоса, стук каблуков, запахи мылаи шампуня, чистой одежды — всё скрылось за массивными дверями. |