Онлайн книга «Графиня из другого мира»
|
Энвер передал коробочку мне. Волнуясь, я открыла крышечку и восторженно ахнула. Тоненький браслет из крошечных перламутровых жемчужинок был таким красивым, что смотреть на него без умиления было невозможно. – Он прекрасен, Ваша светлость! Спасибо! – Примете? – Конечно, не могу же я вам отказать, – кокетливо хлопнула ресницами, достала браслет намереваясь надеть его. Энвер тут же помог застегнуть украшение на запястье, и мы вошли в замок. – Хавьер сейчас ну кухне, следит за работой поваров. Предлагаю пройти в каминный зал, подождать гостей там. – Вы наняли слуг? – Герцог обратил внимание на снующих туда-сюда женщин, которые уносили закуски из кухни в бальную залу. – Только на этот вечер, одной мне не справиться. Я перехватила одну из помощниц, попросила принести чай и закуски в каминный зал. Мы с Энвером расположились на диване у камина и оба замолчали, уткнувшись взглядом в пол. Пока чай не принесли рот занять нечем, разговаривать о чем – неясно, а молчание угнетало. И кажется, что Его светлость нервничал не меньше меня, только виду не подавал. Или же это я хочу чтобы он нервничал в моем присутствии, словно хочет сказать что-то приятное, может быть даже позвать на свидание… Создатель! Совсем у меня мозги поплыли. А еще говорят, что только мужчины перестают здраво мыслить видя женскую красоту! Как бы не так – я млею от одной только улыбки герцога, а любоваться его статной, высокой фигурой, сущее наслаждение. Кто там сказал, что внешность мужчины не важна? Пусть представит перед собой живое воплощение Аполлона и подумает еще раз. Чай принесли скоро и мы активно принялись обсуждать закуски, поданные к нему. И все было хорошо, ровно до того момента пока в замок не стали съезжаться гости, а именно – граф Де Вирго с сыном. С ними приехала молоденькая девушка, которая с одинаковым вожделением во взгляде смотрела и на Лонда, и на Андрэ. С первого взгляда понять, чья она спутница, было невозможно. Впрочем, меня их взаимоотношения не касались. К тому же, следом за графом приехали еще два экипажа и пообщаться с Де Вирго было некогда. Я гостеприимно улыбалась, желала хорошеговечера, провожала гостей в замок и передавала в руки слуг. Герцог был моей тенью, стоял рядом и здоровался со многими так, словно знал их всю жизнь. Возможно, так оно и было, это ведь только я здесь без году неделя. Так как приглашения писал и рассылал Хавьер, я даже примерно не знала, кто приезжает. Поэтому Энвер принялся мне называть имена гостей громким шепотом прежде, чем они подходили к нам. – Виконт Де Сонто. Сын графа Де Сонто, что приехал вон в том экипаже. Я поздоровалась с виконтом, его супругой и двумя взрослыми дочерьми. Следом за ним подошли и его отец с матерью, с ними был мальчик лет пяти, вероятно брат виконта. Потом приехали герцог Де Хан со спутницей, которая была раза в три его моложе, барон Де Ньор с супругой – этих я взяла на заметку, помня о предположении Хавьера. Около часа мы стояли с Энвером у входа в замок. Приехали почти все, кого пригласил Хавьер, и это безмерно радовало. Я отмечала и косые взгляды, и равнодушные, но в большей степени – заинтересованные, чаще всего от женщин. Каждой из них было интересно, почему рядом со мной герцог Энвер. Нет, они не спрашивали об этом, но их удивленные, непонимающие взгляды говорили за них. |