Онлайн книга «Все темные создания»
|
Но их нет, и кто-то настойчиво стучит в дверь. — Принцесса, наследник требует вашей явки. Это Алия. Я бросаюсь к двери и, хотя уже ждала чего-то подобного, застываю, поражённая, когда вижу её. Она в платье с длинными рукавами и высоким воротником, скрывающим большую часть кожи, и я задаюсь вопросом, нет ли ещё следов. Её губы разбиты, а весь макияж не может скрыть полностью заплывший глаз. Я беру её за руку и втягиваю в комнату. Она корчится от боли, что подтверждает, что и под одеждой у неё есть раны, которые я не вижу. — Что ты натворила? — шиплю я. — Я сделала то, что считала нужным в тот момент, — отвечает она, слегка поднимая подбородок. От меня не ускользает её выбор слов. Учитывая, что это Алия, я отказываюсь думать, что это случайность. — А теперь? Что ты снова натворила? Она приподнимает брови. — Думаешь, я только об этом забочусь? — Она качает головой. — Ты ничего не знаешь, пташка. Ни обо мне, ни о своих друзьях. Знаешь, почему наследник зовет тебя? Леденящий страх пробегает по моему позвоночнику. — Что случилось? — Ты ведь даже не представляешь, правда? — Она криво улыбается, и эта улыбка совсем не весёлая. — Капитана Нириду схватили за сговор с врагом. Воздух исчезает из моих лёгких. Я знаю, что должна промолчать, но не могу удержаться и задаю ещё один вопрос. — Где она? — В подземелье замка, — отвечает она. — Ты не хочешь узнать про своего капитана? Паника накрывает меня, но я сосредотачиваюсь на её словах. Я знаю, что он не попал в плен, и это может значить только одно из двух. — Он…? — Пропал, — отвечает она с раздражением, словно разговор напрягает её. — Когда схватили Нириду, подняли тревогу и ожидали что он нападет, но его не было. Сердце бьётся в невозможном ритме. — Ты тоже не представляешь, где он, правда? — Она качает головой. — Ты действительноничего не знаешь, — добавляет она с оттенком разочарования, которого я не совсем понимаю. Я стараюсь отстраниться от всех мыслей, от ужаса и страшных предположений, поднимаю подбородок. — И чего хочет наследник? — Узнать, что знаешь ты, полагаю. — Она бросает на меня быстрый взгляд. — Хочешь вот так же? Она указывает на свои синяки на лице. — Он видел меня после того, как ты была мной, и единственное, что его удивило, — это как хорошо я скрыла следы побоев. Она выпускает грубый смешок, от которого у меня переворачивается в животе. — Тебе повезло. Она не показывалась той ночью, ни в последующие дни. Возможно, если такие же раны остались на её теле, у неё просто не было сил двигаться. Странное чувство сострадания заполняет меня, и в то же время меня охватывает ярость от мысли, что мы — всего лишь пешки, послушные, преданные инструменты, обученные служить. — Трудно видеть в этом честь, — выплёвываю я, не сдержавшись. Алия могла бы предупредить меня, насколько опасны такие слова, могла бы угрожать или донести на меня Воронам. Вместо этого она молчит и позволяет мне пройти мимо неё, направляясь к Эрису. Его стражники сопровождают меня до подземелья — тёмного, холодного коридора, где сырость разрушила часть прохода, и в углах слышится топот бегущих крыс. Когда мы спускаемся вниз, я жалею, что не надела накидку, потому что ткань этого платья слишком тонка для жуткого холода, исходящего от почерневших стен. Пламя факелов колышется при нашем приближении, а скрип цепей предупреждает меня, что мы уже близко. |