Онлайн книга «История "не"хорошей мачехи»
|
Оставив ткань, он поспешил прочь. Я не мог отвести взгляда от этой непредсказуемой молодой женщины, чья храбрость граничила с безрассудством. В моём понимании лишь безумец решился бы приблизиться к строптивому чернохасскому жеребцу. — Если будет больно, знай, что я не специально, — говорила она Оскару. — Мне нужно осмотреть тебя. Потерпи немного, хорошо, мой мальчик? Переведя взгляд на Олдэна, чьё лицо выражало глубочайшее изумление, я вновь посмотрел на аристократку и моего коня, покорно склонившего перед ней голову. — Я постараюсь сделать всё быстро, — она поднесла ткань к его морде, — бережно касаясь больного глаза и аккуратно удаляя гнойные выделения. Сердце колотилось в груди как безумное. Я боялся, что Оскар взбрыкнёт, кинется на аристократку, за здоровье которой придётся отвечать. Но ещё больше я страшился потерять друга, поэтому, раздираемый противоречивыми чувствами, стоял в стороне, приказывая себе оставаться на месте. Дышал через раз, наблюдая, как леди Лайлет наклоняется ближе, открывая опухшее веко… О небеса, никогда в жизни я не испытывал такого напряжения. Казалось, с меня сошло семь потов. Воздух сгустился от напряжения, словно пропитался электричеством. Поднеси сейчас спичку — и всё взорвётся. Удар моего сердца, и вот Оскар дёрнулся, издав приглушённое ржание. Моя нога уже сделала движение вперёд, но я сумел остановиться, наблюдая, как леди Лайлет вновь притягивает морду коня к себе, гладя его ласково, что у меня перехватило дыхание. — Ты молодец, — шептала она с нежностью в голосе. — Ты такой храбрец! Скажу твоему хозяину, чтобы он тебя каждый день яблоками угощал! Мурашки табуном пробегали по моему телу, а я всё не мог оторвать взгляда от того, как эта удивительная аристократка вновь склонилась над больным глазом Оскара. Её изящные пальцы двигались с такой уверенностью и ловкостью, словно она проделывала это сотни раз. — Ещё чуть-чуть. Потерпи, мой хороший. Вот так! — леди Лайлет резко обернулась ко мне, держа в зажатых пальцах небольшой кусочек чего-то тёмно-коричневого. — Это… — бросился я к ней, едва сдерживая эмоции. — Это то, что вызвало воспаление и нагноение! — сторжеством в голосе произнесла виконтесса. — Кусочек коры! Оскару невероятно повезло — глазное яблоко не повреждено! Я провела полный осмотр, больше ничего инородного не обнаружила. В этот момент в дверях появился запыхавшийся лекарь. — Простите за задержку, — произнёс он, протягивая глиняный сосуд. — Вот, пожалуйста. Отвар свежий, был сварен полчаса назад для одной из служанок. Благодарно кивнув, леди Лайлет смочила чистую часть ткани ароматным ромашковым отваром и уверенно шагнула к Оскару. Мой гордый конь при её приближении сам подставил морду для лечения, и это доверчивое движение не могло оставить меня равнодушным. — Сейчас я обработаю твой глазик, красавец мой, — улыбалась Лайлет, склонив голову так, что её белокурые локоны заструились по плечам. — Всё будет хорошо. Завтра уже начнёшь кушать. Испытывал ли я благодарность к этой леди? Несомненно! Безграничную, искреннюю, переполняющую сердце. «Пусть весь мир думает о тебе что угодно, для меня ты — другая!» — пронеслось в мыслях. — Лорд? — голос Лайлет вырвал из размышлений. — Да? — моргнул я, возвращаясь в реальность. — Обработку отваром ромашки нужно проводить пять раз в день, — с профессиональной серьёзностью произнесла аристократка. — Вы справитесь? |