Книга Навечно, страница 217 – Женева Ли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Навечно»

📃 Cтраница 217

― Нам нужно найти Тею. ― Я кивнул Лие.

― Она вернулась в свои покои, ― сказал нам Квинн. ― Она сказала, что плохо себя чувствует.

Я молился, чтобы это было следствием ее беременности, а не того, что отравило всех присутствующих.

Лия, стоявшая напротив меня, покачнулась и схватилась за живот. Я бросился к ней, положив руку на ее спину, чтобы поддержать.

― Что случилось?

― Что-то не так. ― Она судорожно схватила меня за руку. ― Нам нужно попасть в тронный зал.

Мои брови взлетели вверх.

― Тронный зал?

Она дернула головой.

― Да. Это магия. Нам нужно спешить.

― Пойдем с нами, ― приказал я Квинн.

― Попробуй остановить меня, ― сказала она, хотя губы ее дрожали. По крайней мере, она была храброй.

Я заставлял себя идти достаточно медленно, чтобы не потерять их. Я бы не рискнул оставить их позади. Мое сердце замерло, когда мы увидели открытую дверь тронного зала.

― Держитесь вместе, ― приказала Лия, когда мы подошли к ней. Она шагнула в дверь и остановилась.

Я выругался, глядя на лежащие на полу тела, и кровь растекающуюся по камням.

― Боги, ― выдохнула Лия. Проклятие или мольба. А может, и то, и другое.

― Лисандр! ― крикнула Тея, и я с облегчением перевел на нее взгляд. Она была жива и невредима, насколько я мог судить.

Но рядом с ней… Облегчение покинуло меня, когда я увидел Уильяма, держащего кинжал у горла ее матери.

― Как вы сюда попали? ― прорычал Уильям.

― Я не люблю шампанское, ― прорезал воздух голос Квинн.

― Я тоже, ― сказал я.

Но он не смотрел ни на нее, ни на меня. Он смотрел на Лию так, что мне захотелось разорватьего на части. Он ткнул в нее пальцем.

― А ты?

Она не произнесла ни слова.

― Лия, ― прошептал я ее имя.

― Нет, тебя защитило что-то другое. ― Его губы скривились в жестокой улыбке. ― Почему бы тебе не поделиться с нами? ― Он щелкнул пальцами, и Лия обмякла, схватившись руками за голову.

― Лия! ― Я потянулся к ней. Она отшатнулась от меня, когда ее лицо приблизилось к моему ― ее лицо, но не ее лицо. Все сомнения в том, что она была самой красивой женщиной, которую я когда-либо видел, исчезли. Ее человеческие черты разгладились, превратившись в бессмертную кожу, в глазах сиял слабый свет, а когда она опустила дрожащие руки, я увидел ее уши, и все мысли выветрились из моей головы, кроме одной.

Фея.

ГЛАВА 62

Тея

― Фея, ― Уильям выплюнул это слово в сторону Аурелии.

Лисандр отшатнулся от нее, на его лице застыло потрясение. Я не смела пошевелиться. Только не сейчас, когда кинжал был прижат к горлу моей матери. Воздух был неподвижен. Никто из нас даже не вздохнул, кроме Аурелии. Она дрожала от того, что какая-то магия лишила ее магии.

Уильям направился к ней, смеясь.

― Возможно, она пришла, чтобы потребовать твой долг, Келли. Наша дочь выполнила условия твоего соглашения. Твой новый хозяин уже должен быть где-то на подходе, чтобы забрать тебя. ― Он повернулся ко мне. ― Ты хоть понимаешь, что с ней сделают феи? Они гораздо более жестоки, чем вампиры. Ты даже представить себе не можешь…

Его оборвал сдавленный крик. Кровь хлестала у него изо рта, острый конец кинжала торчал из горла. Он пошатнулся, открывая взгляду мою мать, тяжело дышавшую от неожиданного нападения.

― Тебе всегда слишком нравился звук собственного голоса, ― прорычала она.

Он потянулся к кинжалу, и его пальцы вцепились в лезвие, когда моя мать рухнула позади него. Ее тело выгнулось дугой на каменном полу, и я бросилась к ней, в то время как Лисандр схватился с Уильямом. Они превратились в размытое пятно крови и движения. Я опустилась на колени рядом с мамой, пытаясь успокоить судороги, сотрясающие ее тело. Аурелия и Квинн присоединились ко мне, прикрывая нас от жестокой схватки Лисандра и моего отца.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь